– Забудьте о том, что я сказал, сир, – промолвил колдун и, поклонившись, поспешно удалился.
Их заперли в одной камере. В ней не было ничего, кроме помойного ведра. Воздух поступал только через крошечное окошко под потолком. Стены запотели от сырости. Лотрин проявил милосердие, оставив в камере зажженную свечу. Он ни слова не сказал пленникам, не попытался утешить Элспит, по Уил чувствовал, что в душе горец сильно переживает. Ему явно не нравилось, что события приняли такой поворот.
Перед уходом Лотрин развязал девушке руки и даже растер ее затекшие запястья и, как-то странно посмотрев на Уила, удалился. Что хотел сказать на прощание горец? Тяжелая дубовая дверь захлопнулась, и Уил повернулся к Элспит.
– Развяжи меня, – попросил он, с тревогой поглядывая на понурого Герина.
– Вам, наверное, опять сломали ребра? – спросила девушка, распутывая узлы на веревке.
Уил кивнул.
– Ничего, как-нибудь справлюсь.
– Зачем вы разозлили короля? Что подвигло вас на столь неразумные действия? – спросила Элспит.
– Любовь, преданность, дружба.
Элспит уловила грусть в его голосе.
– Любовь? – удивленно переспросила она. – К кому?
– К нему, – ответил Уил, кивнув на Герина, и приложил палец к губам, призывая ее помолчать.
– Герин! – шепотом обратился он к своему несчастному другу.
Наставник даже не шелохнулся. Уил еще несколько раз назвал его по имени, но все попытки заговорить оказались тщетны.
В конце концов Элспит надоело молчать, и она решила помочь ему.
– Это Элспит, Герин, – промолвила она. – Человека, который говорит с вами, зовут…
Однако Уил не дал ей закончить фразу.
– С тобой говорит Уил, Герин, – поспешно промолвил он.
Элспит бросила на него изумленный взгляд, однако Уил не обратил на это никакого внимания. Его взор был прикован к Герину, который встрепенулся и поднял голову.
– Уил? – прохрипел он.
– Да, я здесь, рядом.
– Но как… когда… ты… попал сюда… – с трудом произнес Герин. – И твой голос…
– Знаю. Потом я тебе все объясню, а сейчас прошу лишь об одном: верь мне.
– Но я не могу слепо доверять…
Уил на минуту задумался.
– Когда погиб мой отец, ты подарил Илене котенка, – наконец заговорил он, – а меня крепко обнял. Я никогда не забуду это. Тебе хотелось быть в армии, сражаться с врагами. Но ты искренне любил мою семью и отказался от военной карьеры, когда мой отец попросил тебя заняться моим воспитанием. Я благодарен тебе за это. Моя мать вызывала у тебя восхищение. Возможно, ты питал к ней более нежные чувства, чем этого требовал долг верного слуги. Она…
– Замолчи, хватит! – остановил его Герин. – Ты сильно пострадал от рук горцев?
– Нет, намного меньше, чем ты, старина.
– Уил… мальчик мой… я и не надеялся, что нам доведется снова свидеться.
– А мне сказали, что тебя уже нет в живых.
– Кто сказал? Селимус?
– Да.
– Так я и думал.
Герин закашлялся.
– Накройте его своей курткой. Он болен, – прошептала Элспит, с недоумением слушавшая этот разговор.
– Отсюда не убежишь, Уил. Я пытался, но они надежно стерегут своих пленников, – промолвил Герин, когда Уил накрыл его курткой.
– Зачем они зашили тебе веки?
– Кайлеху не нравилось, как я смотрел на него. Он сказал, что видит в моих глазах презрение. И не ошибся.
– Хорошо еще, что не приказал выколоть тебе глаза, – мрачно заметил Уил.
– Завтра вечером он вдоволь поглумится надо мной. Кайлех сказал, что мне выколют один глаз, а второй оставят, чтобы я видел, как горцы будут поедать мою плоть. – Герин стал раскачиваться из стороны в сторону. – До чего мы дожили, Уил! Эти варвары хотят приготовить нас себе на обед.
– Расскажи, что произошло с тобой после того, как мы расстались, – попросил Уил.
И Герин поведал ему свою печальную историю.