– Здесь должна быть деревня, – проговорил Турис, оглядываясь. – Там можно будет отдохнуть, обсудить дальнейшие планы...
– И узнать, в какой стороне столица! – добавила Диксерита.
Мы привели наш план в действие и нашли-таки деревню. Вернее, даже деревушку, потому что она была маленькая, серенькая и находящаяся на последней стадии деградации. Я поморщилась, оглядывая покосившиеся дома и жителей в каком-то тряпье вместо одежды.
– Не самое приятное место; – вздохнул Энейн. – Тут даже стырить ничего нельзя!
– Ты это, потише, – толкнула его локтем Диксерита. – Эти жители и так недобро на нас смотрят, а уж если ты попытаешься что-то стырить...
– Да нечего тут тырить! – чуть ли не завопил в отчаянии Энейн. – Только если коровий навоз с пастбища...
– Только без нас! – ужаснулась я. – Мои слабые легкие второго такого удара просто не выдержат!
Мы добрались до трактира, тоже бедного и покосившегося. В плохо освещенном помещении с маленькими окошками, затянутыми столетней паутиной, нас встретил худой как палка трактирщик с давно не мытыми волосами. Он жадно осмотрел меня с ног до головы, остановившись на щедром декольте деревенской блузки, но натолкнулся на злобный взгляд и посмотрел на моих спутников.
– Рад вас видеть, господа путешественники, – совсем не радостно проговорил трактирщик. – Чем могу услужить? Что попросите подать к столу?
– У вас есть что-нибудь съедобное, кроме тараканов? – осведомилась я. – И желательно не приправленное столетней пылью и засушенными мухами.
– Мэйведа! – возмутился Аринус. – Ты ведешь себя просто ужасно, дитя!
Турис с Диксеритой тем временем заказали еду, и мы все уселись за один большой стол. В помещении было еще два стола, только вот без посетителей. Неудивительно, обедать в таком трактире было почти так же неприятно, как и на пастбище среди коров! Я обиженно посмотрела на паука, свисавшего с паутины на потолке.
– Что-то не хочется мне оставаться здесь на ночь, – заявила Диксерита, рисуя на пыльном столе какие-то узоры. – Давайте быстро поедим, узнаем, где столица, и смотаемся!
– Полностью поддерживаю! – кивнула я, отрываясь от паука.
Пришел трактирщик и бухнул перед нами большую бадью. Мы все, пораженные до глубины души, осторожно заглянули в бадью и увидели там какую-то странного цвета жидкость с кусочками чего-то некогда живого.
– Что... это?! – выдохнул Турис.
– Суп, – ответил трактирщик и положил рядом с бадьей шесть деревянных ложек. – Приятного аппетита!
Он ушел, а мы продолжали с отвращением пялиться на бадью. Я, интереса ради, взяла ложку и помешала ею в вареве, отдаленно напоминавшем суп. В этот момент в бадью плюхнулся паук с потолка, и я, вскрикнув от неожиданности, выпустила ложку. Издав булькающий звук, ложка скрылась под бурой поверхностью.
– Меня сейчас точно стошнит! – проговорил бледный как полотно Энейн, медленно зеленея.
– Вы как хотите, а я это есть не буду! – заявила я. – Ну-ка...
Я провела рукой над бадьей, концентрируя энергию и шепча заклинание. Магией создания я еще не владела, но благодаря драгоценной книге, найденной в руинах древнего языческого храма, хорошо освоила магию перевоплощения, когда можно было изменять структуру чего-либо. Вот и сейчас после моих стараний мутное варево в бадье превратилось в ароматный рыбный суп, приправленный петрушкой.
– Ого! – обрадовались мои спутники и, схватив ложки, приступили к трапезе.
Суп удался на славу, я могла собой гордиться. Густой, наваристый, да еще с крупными кусочками свежего лосося. Чудо просто! Я вся сияла от гордости, выслушивая похвалы своих спутников, а когда подошел трактирщик (он изумленно и недоверчиво уставился на остатки супа в бадье), я улыбнулась ему и сладко проговорила:
– Спасибо вам, суп был просто волшебным!
– Что волшебным, это точно! – буркнул Энейн, и Диксерита пихнула его локтем.
– Не за что, – не отрывая взгляда от бадьи, ответил трактирщик. – Чего господа еще желают? Может, комнату?
– Нет-нет, спасибо! – поспешно сказал Аринус. – Вы не подскажете, как нам попасть в столицу?
– Сам-то я не знаю... Но тут у нас купец один есть, он как раз в столицу собирается. Он вас, наверно, с собой возьмет.
– Спасибо вам еще раз, – улыбнулся Турис. – А далеко ли до столицы?
– Несколько дней, – ответил трактирщик и, захватив бадью, удалился, что-то бурча себе под нос.
– Все, ищем купца, хватаем его и прочь из этой деревни! – вскочил Энейн.
Все направились к выходу. Уже у самой двери я обернулась и со злорадной улыбкой огнем выжгла на стене надпись: «ЗДЕСЬ БЫЛИ МЫ». Удовлетворенно кивнув, я вышла из отвратительного трактира.
Купцом оказался невысокий щупленький мужчина лет тридцати с бегающим взглядом и козлиной бородкой. В его манерах было что-то масленое, приторное и неприятное. Мне он сразу не понравился, особенно страстный взгляд, которым он меня одарил, но выбирать не приходилось. Только этот субъект (его, кстати, звали Ферро) знал дорогу до столицы.