на кувшинчик на столе. Когда она его подняла, чтобы налить еще, то обнаружила, что он почти полный. Но шоколад уже остыл и больше не пенился. Она отставила чашку в сторону и еще раз посмотрела на оба подноса. Шоколад для грабителя с большой дороги, который ничего из краденого не вернул.
В первый раз с тех пор, как ее заперли здесь, Вивьен больше не хотела есть.
Пока Дэвид ждал свой ужин, он был в каком-то приподнятом настроении. Он заставил миссис Грей разговаривать. Она сказала то, что он и ожидал услышать. Но теперь он точно знает, как ее зовут: Вивьен Бичем. Необычное имя для простой воровки, но оно ей очень подходит. Да и лицо у нее необычное.
Очень выразительное лицо. Он видел презрение в ее голубых глазах, когда спросил, не голодала ли она. Можно было, не спрашивая, догадаться об этом. Просто глядя на нее. У этой малышки не было округлостей, как у тех дам, которые хорошо питаются. Но одно дело догадаться, а другое – услышать от нее самой, да еще с таким вызовом, будто в этом была его вина. Возможно, она голодала и в тот день в дилижансе. Возможно, продав это кольцо с печаткой, она могла бы целый месяц не голодать. Что еще было делать бедняжке, чтобы хоть как-то прокормиться? Она слишком хорошенькая, чтобы ее взяли прислугой в приличный дом. У нее есть талант для театра, но, может, не тот темперамент. Что остается? Наняться швеей или рыночной торговкой? Или продавать себя? Эта мысль Дэвиду не нравилась, да он и не верил в это. Уж слишком неуютно она чувствовала себя, когда он к ней приблизился.
Он пообедал и уселся поближе к огню, держа бокал с вином в руке. Осенние вечера становились прохладнее. Он подумал, что нужно в ее комнате затопить камин.
Она была для Дэвида загадкой. Да, она воровка, и он должен был давно сдать ее властям. Весьма сомнительно, что он снова увидит свое кольцо. Скорее всего, его давно уже продали и переплавили. Зачем он держит ее здесь? Будь он поумнее, уже давно отпустил бы ее.
Но Дэвид никогда не был практичным и признался ей в том, что она ему нравится. Его забавляла смена ее настроений от возмущения до удовлетворения, забавляло, что ей удалось одержать над ним верх, когда он принес ей шоколад.
Он вылил остатки вина в стакан. Пока он не готов ее отпустить. Только не теперь, когда ему удалось разговорить ее. Завтра он заставит ее улыбаться, послезавтра – смеяться. Он так хотел увидеть, как она смеется: глаза блестят, голова откинута назад, на шеках румянец. Дэвид представил себе, как она придерживает платье на груди, а он губами прижимается к пульсирующей жилке на ее шее Он уселся поглубже в кресло, улыбаясь своим мечтам. Нет, он пока явно не готов еще отпустить мисс Вивьен Бичем.
Глава 10
Он стал бывать у нее чаще. Каждый вечер он приходил к ней и часами разговаривал. Порой дразнил ее, тогда Вивьен начинала кричать и бросать в него чем попало, что бесконечно развлекало его. Иногда он спрашивал ее о вещах, которые, казалось, не должны интересовать мужчину, и выслушивал ее мнение с огромным вниманием. Несколько вечеров подряд он рассказывал ей о своем детстве, о семье. Она не сдерживала смех, когда он рассказал ей, как срезал все розы в саду, а разгневанный садовник загнал его в озеро. Она хохотала до упаду, когда услышала рассказ о том, как младшая сестра, тогда совсем еще маленькая, разрисовала его лицо румянами матери в отместку за то, что он съел последнюю булочку.
– Я понятия не имел, что булочка предназначалась сестре. Мне просто очень хотелось есть, – пытался объяснить Дэвид, когда Вивьен покатывалась со смеху.
– Ну и проказник! – говорила она, представляя его разрисованное красными полосами лицо.
– Моя дорогая, если вы это считаете хулиганством, я больше не стану рассказывать о своей жизни.
– Конечно, озорник. Подумать только – съесть чужую булочку. Я думаю, то, что происходило в вашей жизни дальше, просто милая безделица в сравнении с этим.
– Если бы дома меня так понимали, – вздохнул Дэвид. – Селия простила мне эту булочку лишь после того, как я извинился, стоя перед ней на коленях, и пообещал в обед отдать ей свой пирог.
Вивьен смеялась вместе с ним, удивляясь, что не сердится на него больше. Ну да, он запер ее здесь, но ее в жизни так не баловали. Дело не только в еде и постели. Горячая ванна, шоколад, приятные разговоры, она так быстро к этому привыкла. Она не знала, догадывается ли он, что его слуга таскает ей книги из его библиотеки. Ему, скорее всего, это безразлично. Он больше не расспрашивал ее о кольце, и временами Вивьен забывала, зачем она в этом доме. Она не совсем понимала, почему он носит ей сладости и развлекает ее. Но ей это не надоедало. Ей начинал нравиться этот повеса, черт его побери.
Но мыслей о побеге Вивьен не оставила. Саймон не шел у нее из головы. Она никому здесь не доверяла, не считая этого красавчика Дэвида Риса. Но о побеге думала реже, чем о Дэвиде. Понимала, что с ее стороны это слабость и отступничество, но ничего не могла с собой поделать. И больше не питала ненависти к нему. Дэвид действительно был добр к ней.
Он все время ее смешил. Она понимала, что он старается развлечь ее, но вначале не хотела на это поддаваться. Ей было невдомек, зачем он это делает. Но с другой стороны, глупо ненавидеть человека, который так хорошо к ней относится. И чем больше старалась она устоять перед его шутками, тем искрометней становился его юмор. Она хохотала безудержно. Жизнь ее до встречи с ним была такой суровой, беспросветной, и теперь она с нетерпением ждала его прихода.
– Поздравьте меня, – сказал он однажды вечером, ворвавшись в комнату и широко раскинув руки. – Я сегодня сделал одну замечательную вещь.
И, не ожидая ответа, он элегантно наклонился, поймал ее руку, торжественно поднес к губам и поцеловал.
– Пусть кто-нибудь посмеет сказать, что я не гений Я сегодня это доказал.
Он пробежал через комнату, распахнул дверь и приказал слуге принести еще один стул. Потом вернулся к ней.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я поужинаю с вами.
Вивьен смущенно прижала руку, которую он поцеловал, к груди и наблюдала, как старый слуга принес стул и поставил его к столу. Гений? О чем это он? Слуга внес в комнату поднос, сгибаясь от тяжести, Дэвид взял его.
– Ну все, Баннет, можете идти. Сходите куда-нибудь вечером и пропустите стаканчик-другой.
– Да, сэр.
Лакей поклонился и вышел. Дэвид снова повернулся к ней и, широко улыбаясь, достал бутылку вина.
– Отпразднуем, – сказал он, откупоривая бутылку и разливая вино по бокалам. – Это какое-то чудо, я поражен. Тут нужен тост. – Он поднял бокал.
– Что же вы натворили? – спросила Вивьен, тоже подняв бокал.
– Что за подозрительность! – Он осуждающе покачал головой.
– Почему я не должна быть подозрительной? Может, у вас здесь еще одна женщина заперта?
Он опустил бокал.
– Нет. Конечно, нет. С вами был особый случай. – Он прокашлялся. – Нет, на самом деле это кое-что получше. Я купил Дансера.
Он опять раскинул руки и поклонился, как актер после удачного выступления. Вивьен ждала объяснений.
– Какого еще Дансера?
– Какого? Единственного и неповторимого Дансера. Самого замечательного коня, которого когда-либо выставляли на скачках в Аскоте. Он уступил лошади, которая ниже по уровню, только из-за неопытности наездника. Но в жилах этого коня кровь чемпионов. Мой брат гонялся за ним целый год, но старый Кэмден не хотел его продавать. А теперь продал мне.
– Так вы радуетесь потому, что купили коня, – произнесла Вивьен.
– Это на самом деле поразительно, – сказал он раздраженно. – Нужно было догадаться, что женщина не поймет величия момента.
Вивьен закивала:
– Достался по дешевке?
– Ну уж нет, – засмеялся он.
– Раз нет, я точно не понимаю величия момента.
– Мой брат давно хотел этого коня, – объяснил он. – Очень давно. Он дважды делал выгодные предложения, но оба были отклонены. А моему брату мало кто отказывает. Но теперь мне удалось то, что не удавалось ему. Такого еще не бывало.
– Здорово! – сказала Вивьен, – Поздравляю.
Он задержал на ней взгляд, а потом рассмеялся.
– Но я действительно очень рад этому. Ну ладно, давайте поужинаем.
– Я не хотела обидеть вас, – сказала Вивьен, пока он устраивался за столом.
– Я думаю, это ничто по сравнению с теми выкрутасами, которые предлагает нам жизнь. – Он криво усмехнулся. – Сомнительное достижение, конечно. Наконец-то я в чем-то превзошел своего брата. Мы, знаете ли, близнецы. Он – хороший, а я – плохой.
Близнец. Господи, помоги женщине, у которой таких двое.
– Значит, он очень хороший, а вы – нет?
Она произнесла это с усмешкой, собираясь подразнить его. Но он кивнул, соглашаясь:
– Полагаю, большинство людей думает именно так.
– Ну не может в человеке быть только хорошее.
– Ну а то, что может быть только плохое, не обсуждается. Прошу вас, присядьте.
О Боже! Он держал для нее стул! Вивьен обошла стол и скромно присела, пораженная его жестом. Он тоже сел и подлил еще вина, хотя она только чуть-чуть отпила из бокала. Вивьен украдкой наблюдала, как он расставляет все на столе. И неплохо с этим справлялся, хотя и был благородного звания. Вивьен всегда считала, что такие, как он, люди не могут о себе позаботиться сами, в их распоряжении всегда толпа слуг, готовых выполнить любой их каприз. Однако Дэвид ухаживал за ней как жених за невестой.
Эта шальная мысль заставила ее сердце бешено колотиться. Господи, что за идиотская идея? О чем только она думает. Это все вино, да и еще то, что он поцеловал ей руку. Но эта полуинтимная обстановка вовсе не повод для таких мыслей. Она отлично понимала, какие отношения могут