отправлено.
Берддок улыбнулся:
– Очень хорошо. Рад служить вам, сэр.
– А как же кольцо? – настаивал Дэвид.
– Она не принесла его. По крайней мере, так она сказала.
Дэвид посмотрел на него сурово. Берддок попятился и развел руками:
– А что мне было делать? Но полагаю, вы вернете свое кольцо.
Дэвид обернулся на вора, очаровательную белолицую вдову.
– Не сомневаюсь в этом, – сказал Дэвид и постучал кулаком по крыше кареты. – Поехали!
Она смотрела то на драгоценности в его руке, то на его лицо.
– Отпустите меня, – еле слышно произнесла она, – пожалуйста, сэр, умоляю.
– Да уж, – сказал он, разглядывая на свету часы. – Это ведь из ограбленного в Бромли дилижанса? Часы принадлежат тому толстяку, от которого пахло луком. Как его звали?
Дэвид повертел часы из стороны в сторону, притворяясь, будто рассматривает их, и искоса поглядывая на женщину. Она была напряжена, как кошка перед прыжком. Пальцы ее сжимали подушки.
– Не все ли равно, – сказал Дэвид, опустив часы в карман. – Стоит сообщить констеблю, и он подскажет, где его искать.
Она молчала, не сводя с него глаз.
– Думаю, вы с ними заодно, – продолжал Дэвид таким тоном, будто разговор шел о погоде. – Другого объяснения тому, как у вас оказались украденные вещи из дилижанса, нет. Впрочем, меня это не интересует. Все, что мне нужно, – это кольцо. Но поскольку я выследил вас, потрудитесь заодно вернуть и мои часы. И я сразу вас отпущу.
– Но у меня их нет, – сказала женщина.
– Вам придется их достать. Обратитесь к своим сообщникам.
– Не могу.
Дэвид кивнул, все еще улыбаясь. Действительно забавно.
– Ну тогда будете моей гостьей до тех пор, пока сможете.
Она вздрогнула и еще больше побледнела.
– Что?
– Моей гостьей, – повторил он. – Я не могу быть вам признателен за то, что меня ударили дубинкой по голове и оставили умирать. Вы, конечно же, пережили все это, потратили столько нервов. Я наслышан.
– Я… Мне действительно жаль, что вас ударили, – заплакала она.
– Не сомневаюсь. Но когда я, как истинный джентельмен, пытался убедиться, что с вами все в порядке, никто точно не знал, куда вы делись.
Он улыбнулся. Вивьен вскипела от страсти. Он просто играет с ней. Она готова была выцарапать ему глаза.
– Очень мило с вашей стороны, но…
– …совершенно бесполезно, – закончил он за нее. – Долго пришлось догонять своих сообщников?
– Я… но…
Она закрыла лицо руками, пытаясь привести мысли в порядок. Как он догадался обо всех деталях их операции? Нужно немедленно бежать, предупредить остальных, сказать, что их собираются сдать констеблям. Нужно немедленно бежать. Но куда? Может, в Шотландию?
– Не понимаю, о чем вы, – прошептала она.
– Ах, дорогая, – сказал он, – скоро поймете. Берегите нервы.
Вивьен разрыдалась. К этому она прибегала лишь в крайних случаях. Что еще ей оставалось?
– Великолепное представление, – прокомментировал Дэвид спустя некоторое время.
Вивьен старалась не смотреть на него.
– Что мне делать? Вы не верите ни единому моему слову.
– Не верю.
Карета остановилась. Она осторожно выглянула в окно. Если бы она могла выйти, а еще лучше, если бы он ее выпустил, она скрылась бы в мгновение ока. Ее похититель спрыгнул на землю. Его фигура закрыла весь проход.
– Пойдемте, – сказал он. Она прижала сумочку к груди.
– Нет.
Лицо его ничего не выражало. У Вивьен ком стоял в горле.
– Я сказал, пойдемте. Вас что, тащить силой?
Какого черта он задумал? Ужасные видения пронеслись в ее голове. Она постаралась что было мочи упереться носками изношенных ботинок в пол кареты.
– Нет.
Он наклонился к ней, держась руками за дверной проем.
– Пойдемте, – сказал он ласково. Вивьен сжала руку в кулак.
– Ну, если вы настаиваете…
Быстрее, чем она ожидала, он схватил ее запястья, наполовину вытащив из кареты. Вивьен взвизгнула, извиваясь всем телом, пытаясь вырваться, когда он ее вытаскивал. Она ударила его кулаком, компенсируя ту боль, которую он ей причинил, таща за руку. Он рассмеялся. Этот мерзавец смеялся! Она дралась по-настоящему, хоть ей и было неудобно, потому что он крепко держал ее одной рукой за талию, другой – за плечи. Он чуть ослабил хватку, и она смогла достать до пола носками ботинок. Вивьен вцепилась ногтями в его руку, стараясь при этом встать поустойчивее. Его рука опустилась ей на шею. Рука была большая. Пальцы легко охватывали всю шею у самого основания. Вивьен затихла. Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.
– Вы проиграли, – прошептал он ей на ухо. – Я не хочу причинять вам боль, поэтому прекратите драться.
Она еще попробовала размахивать ногами, правда, без особого успеха. Даже если ей удалось бы пнуть его своим потрепанным ботинком, вряд ли это причинило бы ему какой-то вред.
– Отпустите меня, – процедила она сквозь зубы. – Или я буду кричать.
– Соседи не обратят внимания, дорогая.
Покрепче схватив ее за талию, он слегка приподнял ее, подталкивая к ступенькам, которые вели в дом. Выглядел он чрезвычайно угрожающе. Только теперь она поняла, в какую историю попала. Место чудесное. Дорожки чисто подметены, а дома на широких улицах залиты утренним солнцем. Когда он поднялся по ступенькам, не обращая внимания на все ее извивания, дверь открыл человек с ничего не выражающим лицом.
– Помогите, – закричала она, не пряча своего страха. – Убивают!
Но человек даже не посмотрел на нее.
– Добро пожаловать домой, милорд, – сказал человек, наклоняясь, чтобы подобрать шляпу, которая в пылу борьбы свалилась с головы его хозяина.
– А, Баннет. – сказал похититель, опуская ее на ноги, но все еше не отпуская. Он лишь чуть чаще дышал, вот и все. – Приготовьте гостевую комнату для… моей гостьи.
– Я не останусь здесь! – закричала она.
Еще более ужасные мысли пронеслись у нее голове. Господи, ведь это его дом. Он может запереть ее здесь и делать с ней все, что захочет. Вивьен была наслышана о порочном поведении этих джентльменов из высшего сословия. Понимая, что ее собираются держать здесь как пленницу, с которой могут делать все, что угодно, она из последних сил напрягла руки и двинула его локтем в бок. Он присвистнул от боли, отступив на шаг. Вивьен рванулась к двери, но его хватка, хотя и ослабла, была достаточно сильной, чтобы она не смогла вырваться.
– А впрочем, не нужно, Баннет. Посидит и в пыли, – сказал он мрачно, подталкивая ее к лестнице.
– Очень хорошо, сэр, – ответил слуга, Ни единый мускул не дрогнул на его лице с тех пор, как он поднял шляпу, которую все еще держал в руках.
Вивьен поняла, что он ей не поможет, придется спасаться самой. Каждая ступенька делала ее на шаг ближе к тому ужасу, который ее ждет, и она кричала, пока не охрипла.
Когда они поднялись наверх, он повернул налево и поставил ее на ноги. Она попыталась притвориться бесчувственной.
– Бесполезно, – сказал Дэвид, открывая дверь. – Я не в том настроении, чтобы и дальше позволять себя дурачить.
Он втолкнул ее в большую пыльную комнату. Вошел, закрыл за спиной дверь и повернул ключ в замке.
Глядя на него воинственно и тяжело дыша, Вивьен сделала шаг назад, потом еще один. По правде говоря, выглядел он опасно. Его темные волосы, должно быть, были сзади завязаны, а теперь рассыпались по лицу длинными прядями, намного длиннее, чем обычно носят джентльмены. Лицо бледное, но темные глаза, казалось, были освещены каким-то неземным светом, который пугал больше, чем его поза: руки на груди, ноги широко расставлены. Он стоял в дверях как страж, с устрашающим видом. У Вивьен голова закружилась от страха, когда в поле ее зрения попала кровать, стоявшая менее чем в четырех футах от нее.
– Это все мое сломанное ребро, кровожадная моя, – сказал он. – Обещаю не трогать вас, если вы прекратите свои попытки нападать на меня.
Вивьен облизнула губы, чуть откинувшись назад и напряженно думая.
– Я не знала, что оно сломано.
– Не думаю, что это что-нибудь изменило бы.
Вивьен не раскрыла рта. Еще как изменило бы, думала она. Если бы она знала, то ударила бы раньше и сильнее.
– Тем не менее, – продолжал Дэвид, – это не имеет значения. Все, что я хочу, так это вернуть то, что мне принадлежит. Верните мои вещи и можете идти убивать и грабить любого, кого выберете. Договорились?
– Но у меня их нет. Правда нет, – повторила она.
– Тогда вы их для меня достанете.
– Но как? Вы заперли меня здесь.
Его губы искривились в подобии улыбки.
– Это вам решать, верно?
Несмотря на усилия, она не могла больше сдерживать себя.
– Лжец! Как вы смеете заявлять, что хотите, чтобы я принесла вам то, чего у меня нет. А если бы и было, как бы я могла это сделать, когда я взаперти. Я буду с вами драться, пока я здесь, покоя не ждите.
– С меня хватит, – прервал он ее.
Вивьен не двигалась. Она держала дистанцию, но при необходимости была готова к действию в любую минуту. Его глаза были темными, как ночь. И что самое невероятное – Вивьен показалось, что он развлекается. У нее внутри все перевернулось. Для него все это было шуткой!
– Может быть, желаете сказать, у кого мои вещи и где этот человек? Я с удовольствием пошлю за ним кого- нибудь. А вас отпущу. Все очень просто, не правда ли?
– Вы не можете держать меня здесь! – закричала она. – Это похищение!
Он поднял голову. С каким удовольствием она влепила бы ему пощечину, чтобы убрать с его лица эту гадкую улыбку.
– Может, пригласить представителей власти? – спросил Дэвид между делом. – Вы расскажете им свою историю. Не сомневаюсь, они