— А теперь я объявляю вас мужем и женой, мистер и миссис Хаммонд! — раздался торжественный голос священника.
— Моя мама! — вскричал Блейк, вскочил с коленей Катарины и бросился к паре, стоявшей у алтаря.
Мэтт подхватил сына на руки и протянул Рейчел, чтобы она смогла поцеловать малыша.
— Да, сынок, твоя мама. — Он встретился взглядом с Рейчел и понял, что жизнь его не может быть более полной, чем в этот момент.
Когда день перешел в вечер и зал был расчищен для танцев, Мэтт и Рейчел взялись за руки и закружились в вальсе, который заиграл приглашенный на свадьбу струнный квартет.
— Ты счастлива, миссис Хаммонд? — шепнул он ей на ухо.
— Безумно, мистер Хаммонд, а ты?
Мэтт прижал жену к себе и почувствовал, как бьется ее сердце.
— Я не могу ждать, пока они все разойдутся. Последние две недели были просто пыткой.
Рейчел счастливо рассмеялась, а муж вновь закружил ее в вальсе.
— Ведь это была твоя идея — подождать, — напомнила она ему. — Но подумай, как все хорошо получилось. У нас будет сегодняшняя ночь и все другие ночи — на всю оставшуюся жизнь.
На всю оставшуюся жизнь! Его охватило ощущение счастья. И, кружась с Рейчел в вальсе, Мэтт еще раз осознал, насколько был близок к тому, чтобы ее потерять, и как счастлив теперь, когда держит ее в руках.