губастика.

Рик поймал себя на том, что улыбается, слушая ее страстное описание.

— Вы тоже ребенок, вот вы кто.

— И вы тоже. Трава! — Она покачала головой. — Неужели этот вид не произвел на вас впечатления?

ОНА произвела на него впечатление. Самоотдача, с какой она воспринимает жизнь. Но он не стал говорить об этом вслух.

— О чем вы думаете? — спросила Холли.

— О печеночном паштете, которым вы угощали на дне рождения, — ответил он вместо того, чтобы сказать правду. — Я думал, вы не едите мяса.

— Я не ем того, что имеет лицо.

— Как я понимаю, это значит, вы не будете кусать меня.

— Как я понимаю, не буду.

— Жаль.

— Гм, мы все должны приносить жертвы. Кстати, это был не печеночный паштет, а ореховый.

— Рассказывайте.

— Я не шучу. Это был ореховый паштет. Его делает Уит. Хотите рецепт? Кладете в миксер грецкие орехи или орехи пекан, морковку, лук, немного хлебных крошек, томатный соус, овощной бульон и маленький зубчик чеснока, потом выливаете в обложенный хлебом противень и запекаете.

— Мне не нужен рецепт, — пренебрежительно бросил Рик.

— Почему?

— Во-первых, я не повар. И во-вторых, не люблю орехи.

— Но ведь вы ели паштет, разве нет? И вам он тоже понравился, правда?

— Только потому, что я не знал, что в нем орехи.

— И кто сейчас мыслит нелогично?

— Это вы, должно быть, вытравили из меня логику.

Холли засмеялась, услышав обвиняющие ноты в его голосе.

— Я же говорила, что мы изменим ваш образ мыслей.

— А если я не хочу, чтобы мой образ мыслей менялся? Что, если мне нравится тот прекрасный образ мыслей, какой у меня есть?

— Вы опять, Рик, впадаете в панику.

— Я не впадаю в панику, — проворчал он.

— Даже когда маленькие девочки называют при вас вслух свое неназываемое?

— Этот ребенок слишком много болтает.

— Вы ей нравитесь, — сообщила ему Холли.

— Избавьте.

— Да, нравитесь. На следующий день она мне сказала об этом. Она сказала, что ей нравится мужчина, который убежал от нее без оглядки.

— Я не убежал. Избегал ее, может быть. Но не убежал.

— Вы ей до сих пор нравитесь.

— Хм, человек всегда гонится за тем, чего не может иметь.

— Вы так говорите по опыту, которого набрались здесь? — спросила Холли.

— Может быть. И опять же, что за имя у этой девочки? Азия? Какими должны быть люди, называющие своих детей как континенты? — раздраженно воскликнул Рик.

— Вы опять очень напряжены, — спокойно ответила Холли. — Вам надо расслабиться и позволить целительной силе гор проникнуть в вас. Мой друг верит, что горы — источник естественной силы и омоложения.

— Для вашего друга, может быть, и источник, — буркнул Рик.

— Вы в это не верите, правда?

— Не верю.

— Напрасно.

— А вы напрасно слишком верите, — не уступал он.

— В сравнении с вами — наверно. Но в сравнении с теми, кто по-настоящему верит… Я только начинающая.

— Боже, спаси нас. Если вы только начинающая, то мы все в большой опасности. — И я в частности, подумал Рик. С тяжелым сердцем он предчувствовал, какой опасностью чревато для него все, что Холли вобьет ему здесь в голову.

Последний счет: странная леди — три очка; частный детектив — ноль, в конце шестой подачи. Нда, Рик определенно начинал беспокоиться.

Глава восьмая

Вернувшись во “Внутренний взгляд”, Рик по платному телефону снова проверил свой автоответчик. Старик Редмонд оставил ему очередное послание. Краткое и ясное. “Ваше время, Данбар, уходит”, — предупреждал он.

— Сказал бы что-нибудь, чего я не знаю, — проворчал Рик, в сердцах швырнув трубку.

Когда он вошел в обеденный зал, большинство обедающих уже поело и ушло. Прекрасно. Раздражение Рика поднялось еще на отметку выше. Он и так уже злился, что Холли сегодня опять сумела обработать его, растрогать. Ему не нравились нынешнее его настроение и образ мыслей, куда проникли сочувствие, творческий дух, бесконтрольность и что-то своего рода женское.

А что, если ее слова об отце не были преувеличением, что, если она говорила правду? Стоило ли ему, действительно, влезать в это дело и тащить ее снова в такую жизнь?

— Эй, Рик! Ты ищешь чего-нибудь к обеду? — окликнул его Уит.

Рик искал ответы на свои вопросы, но обед тоже бы не помешал, и он кивнул.

— Садись, — сказал Уит. — Я приготовил кое-что специально для тебя.

Рик ожидал, что “специально для тебя” окажется какой-нибудь вегетарианской бурдой из протертых овощей или, еще хуже, кошмарным пареным сеном. К величайшему его изумлению, ему был подан большой, сочный, великолепно поджаренный бифштекс. Бог дал мне в ответ на мою молитву, нет, на одну из моих молитв, поправил себя Рик.

— Уит, ты настоящий друг, — воскликнул Рик, обеими руками хватаясь за тарелку с бифштексом.

— Не упоминай об этом, — предупредил его Уит. — В особенности при Холли.

Рик глубоко вздохнул, наслаждаясь ароматом жареного мяса. И только он приготовился отправить в рот первый восхитительный кусок, как вдруг заметил, что девочка-подросток с неодобрением смотрит на него.

— Вы понимаете, что едите труп? — спросила она у него.

— Это одна из ваших? — обратился Рик к Скай, которая рядом вытирала столы. Она с гордостью кивнула. — Представляю, — буркнул он.

— Подумайте, представьте себе! — девочка от отвращения вздрогнула. — Трупы.

— Я не думаю об этом, малышка. Я люблю трупы. Средней прожаренности.

— Меня зовут не малышка. Меня зовут Индия.

— Представляю, — повторил он. — Одна — Азия, теперь — Индия, а где-то на подходе Антарктида?

— Вы не очень дружелюбны, почему? — удивилась Индия.

— Ты это заметила? Молодец, наблюдательная.

— Мне нравятся люди, если они недружелюбны, — объявила Индия. — В них больше вызова, понимаете, что я имею в виду? Так мне Холли сказала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×