(р. 1934),

поэтесса, автор и исполнитель песен

Вы объяснили музыку словами. / Но, видно, ей не надобны слова.

«Вы объяснили музыку словами…» («Музыка») (опубл. 1961)

Матвеева Н. Лирика. – М., 1961, с. 51

Поэзия должна быть глуповата,

Но сам поэт – не должен быть дурак.

«Поэзия должна быть глуповата…» (опубл. 1973)

Матвеева Н. Ласточкина школа. – М., 1973, с. 108

Первая строка – цитата из А. Пушкина (п П-954).

МАЧТЕТ, Григорий Александрович

(1852—1901), писатель

И один в поле воин.

Загл. романа (1887); в журнальной публ. (1886) – «Из невозвратного прошлого»

В 1867—1868 гг. под загл. «Один в поле не воин» в России был опубликован роман немецкого писателя Ф. Шпильгагена «В строю» («In Reich und Glied», 1866).

«И один в поле воин» – роман украинского писателя Ю. П. Дольд-Михайлика (1956; рус. пер.: 1957).

Замученный тяжкой неволей, / Ты славною смертью почил…

В борьбе за народное дело / Ты буйные кости сложил…

Служил ты немного, но честно / Для блага родимой земли…

«Последнее прости…» (1876)

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 257

Песенный вариант: «…Ты голову честно сложил. / Служил ты недолго, но честно…».  Песни рус. поэтов, 2:467.

…Что скоро из наших костей

Подымется мститель суровый

И будет он нас посильней!..

«Последнее прости…»

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 258

МАЯКОВСКИЙ, Владимир Владимирович

(1893—1930), поэт

Маяковский В. Полн. собр. соч. в 13 т. – М., 1955—1961.

СТИХОТВОРЕНИЯ

И бог заплачет над моею книжкой! / <…>

и побежит по небу с моими стихами подмышкой

и будет, задыхаясь, читать их своим знакомым.

«А все-таки» (1914)

Маяковский, 1:62

Я сразу смазал карту будня.

«А вы могли бы?» (1913)

Маяковский, 1:40

А вы / ноктюрн сыграть / могли бы / на флейте водосточных труб?

«А вы могли бы?»

Маяковский, 1:40

Американцы удивляются.

Загл. стихотворения (1929)

Вашу / быстроногую / знаменитую Америку

мы / и догоним / и перегоним.

«Американцы удивляются»

Маяковский, 10:90

Белый / ест / ананас спелый, / черный – / гнилью моченый.

Белую работу / делает белый, / черную работу – / черный.

«Блек энд уайт» (1925; опубл. 1926)

Маяковский, 7:21—22

Налево посмотришь – / мамочка мать!

Направо – / мать моя мамочка!

«Бродвей» (1925; опубл. 1926)

Маяковский, 7:57

У советских / собственная гордость: / на буржуев / смотрим свысока.

«Бродвей»

Маяковский, 7:57

Вам ли, любящим баб да блюда, / жизнь отдавать в угоду?!Я лучше в баре блядям буду / подавать ананасную воду!

«Вам!» (1915)

Маяковский, 1:75

Поэты, / покайтесь, / пока не поздно,

во всех / отглагольных рифмах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату