Питер и Кэйт выскочили из комнаты, бросились вниз по лестнице, перескакивая через три ступеньки, и вылетели из входной двери. Карета уже исчезла. Они побежали по узкой аллее, ведущей на главную улицу Холборна, и остановились перед морем карет, колясок и телег. Если та карета и была здесь, то ее невозможно было найти среди других. И даже если бы они ее увидели, что они могли сделать? Несчастные дети поплелись назад к скамейке, где только что сидел Гидеон. Питер поднял письмо, которое их друг уронил во время нападения, и стал машинально сворачивать и разворачивать его. Среди неразборчивого текста было гравюрное изображение Гидеона, размером с большой палец руки. Гидеон был очень похож. Это, наверное, письмо от Джошуа, подумал Питер. Что же случилось с братом Гидеона? Питер передал Кэйт письмо, чтобы она посмотрела на рисунок. В мрачном молчании сидели они на скамейке, опустив глаза.

Хруст гравия заставил их поднять головы. Перед ними стоял дрожащий от страха Том. Питер кинулся к нему и, не соображая, что делает, схватил обеими руками Тома за шею.

– Ты был наводчиком и предал нас! Ты уже давно собирался это сделать! Ты до сих пор в банде Каррика!

Том одним ловким движением схватил Питера за плечи и пихнул его так, что тот упал на спину, раскинув руки.

– Они меня убили бы! У меня не было выбора! Если бы только вы не относились ко мне так… хорошо. Джо не знает, что такое добро. Вы ко мне… Пожалуйста, мистрис Кэйт, возьмите обратно шестипенсовик, который дал мне мистер Сеймур!

– Мне не нужен твой дурацкий шестипенсовик! – крикнула Кэйт. – Я ничего не хочу брать от Иуды!

Том упал на колени и горестно качал головой.

– Вы не знаете, какой этот Джо. И Дегтярник. Они делают… ужасные вещи. Я не мог поступить иначе. Неужели вы не понимаете?

– Так почему же ты все еще здесь? – взорвался Питер. – Ты хочешь, чтобы мы тебя простили, или тебе еще что-то нужно? Но я тебя не прощу. Никогда! Убирайся! Пошел прочь, пока тебя отсюда не прогнали!

Том не двигался. Кэйт и Питер с ненавистью смотрели на него.

– Я пришел, чтобы отвести вас туда, где они его спрячут. У Дегтярника есть тайное место позади «Черного льва».

Внезапно Том передернулся от ужаса и машинально опустил руку в карман: чтобы успокоиться, ему нужно было погладить мышку.

– Я вам все покажу, если только вы не расскажете им, что это я вас привел… – сказал Том. – Вы должны поклясться!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Второе знакомство с Дегтярником

Два Ковент-Гардена и параллельное путешествие

Том сказал, что не будет им помогать, если они все расскажут преподобному. Мальчик боялся, что Ледбьюри сообщит обо всем в магистрат и Тома тут же отправят в Ньюгейтскую тюрьму. Однако Кэйт все- таки побежала в дом и попросила надменного лакея сказать преподобному, что из-за мистера Сеймура им надо пойти в таверну «Черный лев» в Ковент-Гардене.

Когда они вышли на Друри-Лэйн, стало трудно дышать: влажный тяжелый воздух был пропитан испарениями от сточных канав. Приближалась гроза, о чем возвещали раскаты отдаленного грома. Если толпы на главной улице Холборна отражали разнообразие столичной жизни, если Линкольн-Инн-Филдс был оазисом спокойствия для тех, кто мог себе это позволить, то Ковент-Гарден был магнитом, который притягивал все самое худшее в Лондоне. Чем дальше они углублялись во владения Дегтярника, тем больше их охватывал страх. Том велел им идти по теневой стороне улицы, но они все равно выделялись своей красивой одеждой и привлекали злобные взгляды из окон и дверей. Том не выпускал из рук ножа и в упор смотрел на тех, кто проявлял интерес к его спутникам. Казалось, ему тоже должно быть страшно, но это была его территория, и он хорошо знал, как себя здесь вести. В нем появились злость, резкость, ловкость, которых прежде не было видно.

– Тут знают, что я под защитой банды Каррика, – сказал Том. – Держитесь поближе ко мне, и никто вас не обидит.

Когда они проходили мимо таверны «Роза», они увидели лежащего в грязи посреди улицы громадного человека, просившего кучера повозки проехаться по нему. Человек крикнул:

– Эй, Том! Какого дьявола, где эти Джо и Уилл? Вот уже три недели, как о них ни слуху ни духу!

– Не волнуйся, объявятся на исходе ночи. Они должны были закончить работу для Синекожего, – крикнул Том.

Когда повозка подъехала ближе к огромному человеку, толпа стала хлопать в ладоши и стучать стаканами по деревянным столам с криками:

– Каменная Шкура! Каменная Шкура! Каменная Шкура!

– Его раздавят! – воскликнула Кэйт.

– Не беспокойтесь, мистрис Кэйт. Это Каменная Шкура, привратник «Розы». У него ребра, как из железа. Он часто проделывает этот трюк. На том и разбогател.

Широкие колеса повозки проехали по гиганту, толпа стихла. Каменная Шкура неподвижно лежал на дороге. После трагической паузы он вскочил на ноги и раскатисто захохотал. Человек из толпы выругался и бросил ему в руку золотую гинею, раздались восторженные крики.

Наконец-то дети увидели большую вывеску таверны «Черный лев». У Питера екнуло сердце. Казалось, прошло полжизни с тех пор, как он видел исчезающего в холмах Дербишира Дегтярника. Питер хорошо помнил, что он должен найти его в «Черном льве», если хочет получить аппарат обратно. По спине пробежали мурашки от воспоминаний, как он притворялся, что лежит без сознания. «Не обманывай обманщика», – сказал тогда Дегтярник. И что на это сказал Гидеон? Что бессмысленно пытаться

Вы читаете Прыжок в прошлое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату