скрывать свидание.
— Ну, тогда поговори с красивыми мужчинами, а я останусь верным женщинам. Найди кого-нибудь, кто уходил с ним.
Гаррет никого не нашел. Он перебрал всех по списку, данному Гарри, и во всех разговорах получил отрицательный ответ. Насколько мог судить Гаррет, Моссман во вторник послал съезд к черту. Увидевшись позже с Гарри, он узнал, что партнеру повезло не больше.
— Может, пора приниматься за шоферов такси, — сказал Гарри. — Я продолжу здесь.
— У меня еще одна идея. Ты упомянул, что он мог кого-нибудь встретить в понедельник. А что если поговорить с теми, кто был с ним в понедельник? У тебя есть их имена?
— Верно сообщил мне их. — Гарри указала на два имени в списке членов ассоциации. — Поговори с ними.
Гаррет облегчил себе задачу. Он собрал обоих и поговорил с ними одновременно, надеясь, что они стимулируют память друг друга.
— Куда вы отправились? — спросил он их.
Мистеры Аптон и Суарес улыбнулись друг другу.
— На Северный Берег. Там можно неплохо поразвлечься.
— Да, там каждый может найти что-нибудь для себя. Не помните ли, какие клубы посещали?
— А зачем вам понедельник? — спросил Суарес. — Разве Моссмана ограбили и убили не во вторник? Об этом все говорят.
— Нам нужно знать, с кем он встретился в понедельник. Пожалуйста, попытайтесь вспомнить. Мне нужны названия клубов.
Они посмотрели друг на друга.
— Большой Ал, — начал Суарес.
Вдвоем они назвали с полдюжины хорошо известных клубов. Гаррет записал названия.
— Были и в других?
— О, да. Мы побывали в десятке. Просто шли по улице, заходили, танцевали с девушками и шли дальше.
— Разговаривали с кем-нибудь?
У них сузились глаза.
— Что вы имеете в виду?
Гаррет по-мужски подмигнул им.
— Пятеро мужиков вечером в городе одни. Неужели не угощали девушек выпивкой?
Строители улыбнулись.
— Конечно. Мы прихватили с собой четырех.
Четыре. Гаррет поднял бровь. Кто остался без девушки?
— Моссман обращал особое внимание на какую-нибудь из них? Приглашал кого-нибудь к себе в отель?
— Нет.
— Думаете, он во вторник встретился с кем-нибудь из понедельника и был убит? — спросил Суарес.
— Мы проверяем все возможности. Можете назвать девушек? Встречался ли с кем-нибудь Моссман, помимо вашей группы?
— Девушки не сказали нам фамилий, только имена, и Моссман ни с кем не говорил, кроме нас и девушек, — сказал Аптон.
— Давайте тогда имена девушек и их описания. — Про себя Гаррет застонал. Найти на Северном Берегу четырех девушек по именам и описаниям. Дьявольщина!
— Кроме певицы, — сказал Суарес.
Гаррет мигнул, чувствуя, что он что-то упустил.
— Какой певицы, мистер Суарес?
Строитель пожал плечами.
— Мы были в клубе… не помню, как он называется… и Моссман только и делал, что смотрел на певицу. Она тоже посматривала на него, строила глазки. Я помню, когда мы уходили, он задержался; оглянувшись, я увидел, что он разговаривает с ней. Но всего лишь с минуту.
— Как выглядит эта певица?
Суарес улыбнулся.
— Замечательно. Высокая. По-настоящему высокая, парень. Ноги у нее бесконечные. И фигура тоже!
Гаррет ощутил электрический ток по всему теле, все его волосы приподнялись дыбом. Он, сдерживая дыхание, смотрел на Суареса.
— У нее рост примерно пять десять?
— Или больше. Она была в таких туфлях и…
— Какого цвета у нее волосы?
— Рыжие. Не яркие, а темные, коричневато-рыжие.
Часть вторая
РЫЖЕВОЛОСАЯ ЖЕНЩИНА
1
Гарри сомневался.
— В понедельник вечером он перебросился несколькими словами с рыжеволосой певицей. Почему ты считаешь, что он захотел большего во вторник?
— Интуиция.
Другой причины он не смог указать. Никаких иных доказательств, связывающих Моссмана с певицей, как не было и доказательств связи Адейра с рыжеволосой. Только одинаковый рост и цвет волос заставлял предположить, что речь идет об одной и той же женщине. Итак… две загадочные смерти и две запоминающиеся рыжеволосые. У него было ощущение.
— Моя бабушка Дойл называет это Чувством — с большой буквы. Как будто древние суеверия, но все же… Мы все смотрели по телевизору игру Грин Бей — Лос-Анжелес, когда моему брату сломали колено, и вот в середине игры она вышла. Сказала, что не хочет смотреть, как будут калечить Шейна. И вот в середине третьей четверти… ему сломали ногу.
— Совпадение? — предположил Гарри.
— Но это не единственный случай. Чувство моей бабушки хорошо известно в нашей семье. С другой стороны, может, моя интуиция — вздор, но встречаются такие сумасшедшие, что лучше проверить и эту рыжую.
Гарри кивнул.
— Это я понимаю. Но давай вначале поедим: я умираю с голоду.
Гаррет тоже. Время ленча давно миновало.
— Как насчет Хуонга?
Ресторанчик Хуонга, маленькое грязноватое заведение в переулке Гран Авеню, тем не менее славился лучшим жареным рисом и яичными булочками в Сан-Франциско. Из любви к ним Гаррет научился не обращать внимания на просачивавшийся из кухни и покрывавший стены и китайские иероглифы на них однообразным серым налетом дым, научился просить столовую посуду у официантки, которая почти не понимала английского и чуть больше — ломаный китайский Гарри.