конце одного из проходов между стеллажами ее ждет тренер по бадминтону с ракеткой в руках?! А что, если все насильники и Кэлхоун поджидают на шестом этаже — выставили караулы, чтобы перекрыть ей все пути к отступлению, и она сейчас идет прямо в приготовленную ловушку!.. Эти мысли посещали Гленну часто. Вот и сейчас что-то подобное вертелось в голове.
Ей очень не хватало Фейт. Им вместе хорошо работалось, и Гленна считала ее своей подругой, выделяла из массы других сотрудников библиотеки, хотя была в приятельских отношениях со многими. Теперь Фейт больше не было. И это лишь увеличивало нервное напряжение Тленны. Фейт бежала из библиотеки из страха. Тем более неприятно оставаться здесь, зная, что самые умные уже покинули это проклятое место.
Возможно, Гленне тоже стоило бы уволиться и поискать другую работу. Ничего хорошего нет в том, чтобы постоянно испытывать опасность заболеть манией преследования и попасть в психушку.
Кроме того, что-то в библиотеке действительно изменилось. Тленна не могла точно сказать, что именно, но она знала: какое-то роковое изменение произошло. И это знание холодило ей сердце, было предметом нескончаемых волнений...
Дойдя до конца ряда читательских столов, девушка повторила:
— Библиотека закрывается через десять минут.
Поблизости не было ни единого студента, но она все-таки нарочно очень громко и четко произнесла эту фразу — звук собственного голоса успокаивал и вселял в нее уверенность. Тишина была частью страшного.
Стараясь посильнее топать ногами и бессознательно шмыгая носом — то есть продолжая бороться с гробовой тишиной, Гленна направилась в учебные кабинеты.
Сюда уже не доносился голос начальника — возможно, шустрый Фил закончил обход и вернулся к лифтам.
В коридоре ковер был особенно толстый, он полностью скрадывал звук шагов. Здесь тишина победила, и Гленна, нервно поеживаясь, ускорила шаг.
Слева на стене она увидела граффити — какой-то хулиган черным фломастером написал крупными буквами: 'А сейчас мы развлечемся всласть, ребятки!'
'А сейчас мы развлечемся всласть, ребятки!'
Дрожь прошла по всему ее телу. Вроде бы невинные слова. По крайней мере их можно воспринять как невинные — в другом месте и при ином настроении... Но в последнее время Тленна видела и слышала достаточно плохого — и ожидала еще худшего. То, что надпись была сделана здесь, на шестом этаже, превращало эту фразу в что-то зловещее, в грозную декларацию о намерениях, и исключало простодушную интерпретацию...
Гленна заспешила дальше по коридору.
Постучав в дверь первого учебного кабинета, она вошла в него. Внутри было темно. Девушка проворно нащупала выключатель. Комната была пуста. Гленна облегченно вздохнула, выключила свет и заперла дверь.
Затем постучала во второй учебный кабинет.
Распахнув дверь, она застыла на пороге и чуть было не взвизгнула от неожиданности.
Середину комнаты занимал длинный стол, за которым проводились групповые занятия или студенческие конференции. Стоящие вокруг стола стулья были свободны. Зато у дальней стены сгрудилось десятка два карликов. Они испуганно смотрели на нее и выглядели как загнанные зверьки.
Растерянная Гленна сделала шаг внутрь комнаты — и карлики в страхе попятились. На их лицах было написано горестное отчаяние, маленькие глазки были полны паники.
'Что за ерунда такая?' — подумала Гленна. Она дружелюбно улыбнулась и сказала:
— Библиотека закрывается. Худенький карлик с пышными усами, стоявший впереди всех, спросил дрожащим голоском:
— Они уже ушли?
Гленна непонимающе сдвинула брови.
— Кто 'они'? — ответила девушка вопросом на вопрос.
Напряжение в толпе карликов спало, маленькие человечки сделали несколько шагов в сторону Тленны, у которой тоже отлегло от сердца. Тут было что-то непонятное — зато не страшное.
— Швырялы, — пояснил усатый карлик. Гленна продолжала непонимающе моргать глазами. Карлик с усами подошел к ней и, трагически заламывая руки, стал рассказывать:
— Это преимущественно дюжие студенты старших курсов: взяли моду ловить нас, лилипутов, и швырять изо всей силы — кто дальше забросит. Они называют этот новый вид спорта 'лилиболом'. А мы у них вроде как мячи. Ладно бы они только на газонах играли в свои мерзкие игры. Но ведь норовят на асфальте, а то и с лестницы швырнуть. А в последнюю неделю они начали сбрасывать лилипутов с крыши студенческого центра. Вчера эти негодяи убили моего друга Адама. Сбросили с крыши.
— У-убили? То есть насмерть убили? — растерянно спросила ошеломленная Гленна.
Карлики в унисон закивали головами.
— Я не читала об этом в газетах. И ни от кого не слышала...
— Никто не знает, — сказал усатый карлик. — И всем наплевать.
— Но полиция...
— Полиции тоже наплевать. 'Суньте ракетку в ее переднюю дырку!' О-о, она на своем опыте убедилась, на что способны эти негодяи и как гнусно попустительствует им университетская служба безопасности!
— Нельзя ли нам переночевать здесь? — спросила хорошенькая лилипутка, совсем молоденькая. Она держалась с достоинством, и на ее лице не было страха, однако голос предательски дрожал. — Час поздний, чтобы идти домой. Уже темно...
— Можно найти кого-то, кто проводит вас...
— Швырялы ждут на улице. Они расшвыряют всех, кто решится помочь нам.
Будто разговор больных в сумасшедшем доме...
Но Гленна навидалась такого в последнее время, что нисколько не удивилась рассказу карликов и не сочла их параноиками, которые Бог знает что несут.
Атмосфера в университете такая, что можно ожидать чего угодно...
Гленна невольно подумала об инвалидах, которых так много в университетских общежитиях. Здесь, в Бреа, для них были созданы самые лучшие условия — ни в каком другом южно-калифорнийском университете не сделано столько для облегчения жизни инвалидов — особые двери, пандусы, различные приспособления в туалетах, столовых и прочих помещениях. Поэтому нигде и не училось столько инвалидов, сколько в Бреаском университете...
Если карликов 'швыряют', то что же происходит с инвалидами, которые и в малой степени не способны постоять за себя?
Страшно было даже думать об этом!
— Мы не хотим создавать вам проблемы, — сказал усатый карлик. — Мы будем сидеть тихо и из этой комнаты ни ногой. Позвольте нам переночевать здесь. Пожалуйста.
Тленна понимала, что нарушает инструкцию. Да и кто она такая, чтобы разрешать? На то есть библиотечное начальство... Однако лилипуты смотрели на нее с такой мольбой, с такой надеждой, что девушка не могла отказать. Она медленно кивнула.
— Огромное спасибо, — радостно произнес усатый карлик. И остальные стали нестройным хором благодарить ее.
Гленна оглянулась на открытую дверь. Она сильно задерживается. Очевидно, Фил уже сердится, что она так долго копается. И в конце концов пойдет разыскивать ее. Неизвестно, как он отреагирует на просьбу бедненьких лилипутов... А помочь им просто необходимо!
— Вот что, — сказала Гленна, — я выключу свет и прикрою дверь, а вы запритесь изнутри и сидите тихо-тихо. Возможно, минут через пять я вместе с начальником буду делать завершающий обход. Если он услышит хоть звук — не миновать беды.
— Как вас зовут? — спросил усатый карлик. Она улыбнулась и назвалась.
— Гленна, большое-пребольшое вам спасибо! Мы запомним добро.