– А что же? – настаивал Саймон. – Пару дней в году вместе, если наши пути пересекутся?
– Видимо, да. – Анне вдруг стало неуютно.
Саймон презрительно посмотрел на нее.
– Так вот что значит для тебя моя любовь! Я предлагаю всю мою жизнь, а тебе нужна лишь пара дней секса под настроение или когда рядом нет никого получше. – В его голосе чувствовалась боль.
Анна вздрогнула, как от удара.
– Я вовсе не это имела в виду.
– А что?
– Мы можем часто встречаться. Я могла бы приезжать к тебе, а ты ко мне. Всегда, когда у нас будет время. Мы могли бы… могли бы стать любящими друзьями.
– Мне не нужен друг, – резко оборвал ее Саймон. – Мне нужна жена, которая разделит мою жизнь, все ее радости и горести. Я хочу детей. – Его сильные руки сжались в кулаки. – А горячая любовница, которая иногда находит для меня время, не заменит всего этого!
Анна подавила волнение и сказала как можно спокойнее:
– Извини, дорогой, это не для меня.
– А для кого, черт тебя побери?! – Он вдруг встал на колени, схватил Анну за плечи и исступленно принялся трясти. – Ты же прекрасно знаешь, что мы созданы друг для друга. Ты же любишь меня! Только не ври, не отрицай очевидного. – Он снова встряхнул ее. Анна из последних сил уперлась руками в его грудь.
– Прошу тебя, прекрати! – воскликнула она, чувствуя себя несчастной.
– Ну нет. Я заставлю тебя признаться, что ты любишь меня. Ты скажешь это! – яростно произнес Саймон.
– Я не могу! – Она сделала над собой усилие и оттолкнула его. – Я не могу стать твоей женой!
– Не можешь? – Саймон сел и уставился на упрямицу.
Но Анна не могла видеть его глаза – она поспешно отвернулась и спрятала лицо в ладонях.
Саймон постарался сохранить спокойствие:
– Почему?
Она какое-то время молчала, а когда ответила, голос ее звучал вымученно:
– Ты мне дорог, но я боюсь… – Она все еще прятала от него лицо.
– Боишься меня? – спросил изумленно Саймон.
– Нет, боюсь любви, замужества. – Ей было трудно вспоминать прошлое. – Я только однажды по- настоящему влюбилась… вообще раз в жизни. Мне исполнилось девятнадцать. Это произошло в колледже. И он просто… просто исчез из моей жизни. Даже не попрощался, ничего. Я больше о нем не слыхала, так и не смогла понять, почему так случилось. Я была… просто раздавлена. Провалила экзамены, бросила колледж, потеряла веру в себя. Потом встретила Макса, он без конца твердил мне о своей безумной любви, и в конце концов я убедила себя, что тоже люблю. – Дрожащей рукой она убрала волосы со лба. – Но и Макс оказался жестоким и подлым человеком. Может быть, отчасти и я виновата в таком его отношении ко мне. Может быть, он понял, что на самом деле я не люблю его, хоть я и старалась, видит Бог, как я старалась.
Она замолчала. Саймона поразили ее глаза, глаза загнанного зверя. Он негромко выругался и снова взял возлюбленную за руку.
– Это в прошлом, Анна. Мы можем начать все сначала.
Она покачала головой.
– Нет, я никогда больше не выйду замуж. Никогда.
– Ну что ж, спасибо за доверие. Где ваша решительность, княгиня? – спросил Саймон язвительно. – Этак вам придется прятаться от себя всю жизнь.
– Женщине не обязательно иметь мужа, чтобы вести полноценную, счастливую жизнь. Сейчас не то время, – сказала она твердо.
Саймон изумленно уставился на нее.
– Тогда зачем ты повезла меня вчера на виноградники?
Анна прикусила губу, зная, что рассердит его своим ответом.
– Я подумала… что, если между нами начнутся сексуальные отношения, ты станешь смотреть на все проще… Как я.
– Так, значит, ты все это специально подстроила?
– Да.
– И все, что случилось прошлой ночью, для тебя не более чем секс? – Саймон горько усмехнулся. – Может быть, ты и права. Ты действительно окончательно запуталась, если не можешь отличить секс от любви. – Он встал. – В доме найдется какая-нибудь подходящая для меня одежда? Я потом верну.
– Карло иногда ночует здесь. В соседней спальне в шкафу висят кое-какие его вещи. Они наверняка подойдут… – Она не договорила. Саймона уже не было в комнате.
Он вернулся, одетый в один из костюмов Карло. Взял со стола свой бумажник, сгреб в охапку остатки вчерашней одежды и, посмотрев на Анну сверху вниз, сказал:
– Прощай, трусишка. Знакомство с тобой для меня…
– Увидимся сегодня за ужином, – поспешно перебила она его.
Но он лишь мрачно покачал головой и вышел.
Анна бессильно откинулась на подушки и попыталась убедить себя, что Саймон пошутил. Он не отступится от нее после вчерашней ночи. Это было так чудесно, лучше, чем можно представить в самых смелых фантазиях… Нет, он не уйдет насовсем. Ну посердится пару часов, а потом вернется – не сможет без нее. Ни один мужчина не смог бы после такой страстной ночи… Нет… нет. Саймон сегодня же будет снова в ее постели, и так каждую ночь, пока он не улетит домой. И за эти долгие часы страсти можно убедить его принять ее условия – не требовать больше, чем она может дать.
Немного успокоившись, Анна приняла ванну, оделась, не спеша позавтракала и отправилась в резиденцию Дуайтов. Лидия еще не уехала.
Она была в саду, где под ее наблюдением разбирали навес, сверяли счета от поставщиков продуктов, короче, завершали работу. Анна в который раз подивилась ее организаторским способностям и профессионализму.
– Ты побудешь с нами еще пару дней? – спросила она.
– К сожалению, не могу. Мне надо возвращаться в Париж. Предстоит организовать пару свадеб и несколько приемов.
– Ты такая деловая.
– Верно. Дела идут лучше, чем я ожидала. Не в последнюю очередь благодаря вам и вашим знакомым, – сказала, улыбаясь, Лидия. – Может быть, поедешь со мной и поможешь, если ничего лучшего у тебя не запланировано?
– Хорошо бы, но я обещала Себастьяну слетать в Чикаго. Там тоже пройдут приемы по случаю нашего столетия. Ничего особенного, куда скромнее тех, что были в Розарно и здесь.
Они еще поболтали, потом Анна пошла в дом. Ее нервы были напряжены до предела. Ей хотелось снова увидеть Саймона и в то же время было страшно. Придется разыграть все очень осторожно, и тогда можно надеяться, что удастся переубедить его. Или, по крайней мере, уговорить прийти сегодня ночью. Но когда Анна встретила Лауру и спросила о Саймоне, та как-то странно посмотрела на нее.
– Разве ты не в курсе? Он уехал. Я так и думала, что вы поссорились, – добавила она, увидев потрясенное лицо Анны. – Он собрал вещи и улетел первым же самолетом.
14
Анна тоже не задержалась на острове, увозя воспоминание о «прекраснейшей из ночей». Она ненадолго слетала в Милан, а потом отправилась в Чикаго, где ей предстояло организовать прием и выступить в роли хозяйки. Вскоре появился еще один повод для праздника: у Карло и Лауры родился сын. Кузен позвонил Анне и сообщил об этом событии дрожащим от счастья голосом.
Естественно, Карло не мог оставить Лауру и сына в такой момент, поэтому Себастьян временно принял все его дела на острове и пока не мог прилететь в Чикаго. Анна не прочь была взять на себя всю работу по организации торжеств в Америке, но неожиданно обнаружила, что не получает от этого прежнего