кармана плаща пистолет и направил его на Эйми. – Похоже, я не зря волновался.

Теодосия застыла на месте, устремив на пасынка взгляд, полный негодования.

– Мейтленд, ты сошел с ума? Что ты делаешь?

– Доделываю за Страттона его работу, это он оставил в живых свидетельницу. Ее давно нужно было убить.

Эйми сглотнула, пытаясь перебороть страх. Она сидела, вцепившись пальцами в подлокотники кресла, и не могла отвести глаз от направленного на нее пистолета.

– Это он, ваша светлость, – прошептала она, стараясь говорить без дрожи в голосе. – Это он, а не тетя Оливия был в заговоре с лордом Страттоном.

– Это невозможно. – Недоверчивый взгляд герцогини перемещался от Эйми к герцогу и обратно. – Уоррен, – остановив взор на пасынке, обратилась Теодосия, – не знаю, что ты пытаешься доказать, но скажи девочке, что ты не…

– О, я уверяю тебя, что сделаю это, как сделал уже однажды, – перебил ее Мейтленд, сохраняя серьезный тон. – У меня не было выбора. Я вынужден был отобрать у нее то, что по праву принадлежало мне.

Давление угнетающей тишины нарушила Теодосия, вновь обратившись к пасынку. Приглушенным голосом она с раздражением спросила:

– Рэндалл сказал тебе, не так ли?

Мейтленд резко вскинул голову, и с неподдельным интересом посмотрел на герцогиню:

– А, так ты знала, что отец нагулял эту дрянную девку, Элиз Марчанд. Я догадывался об этом.

Ошарашенная и абсолютно сбитая с толку, Эйми изумленно моргала. О чем они говорят? Неужели Мейтленд пытался сказать, что… Нет, это невозможно.

Эйми отказывалась верить, но своими глазами видела, как герцогиня неохотно кивнула, подтверждая слова пасынка:

– Да, знала. Рэндалл признался мне, как раз перед тем как тяжело заболел. В то время Элиз только входила в общество в качестве маркизы Олбрайт.

Эйми чувствовала, как земля ускользает из-под ног, лишая ее всяческих сил вынести тяжесть этого немыслимого известия. А герцогиня тем временем сдержанным тоном подтверждала ее догадку: они говорили о ее матери, маркизе Олбрайт. Выходит, она была незаконным: ребенком покойного герцога Мейтленда? Поверить в это Эйми не могла. Еще труднее было представить, что Теодосия знала обо всем и молчала.

– Ваша светлость, – дрожащим голосом спросила Эйми, – это правда? Моя мама – незаконнорожденная дочь вашего мужа?

Взгляд Теодосии был полон сожаления и печали.

– Боюсь, что это так, моя дорогая. Мне жаль, но Рэндалл взял с меня клятву, что я сохраню это в тайне, и мне пришлось подчиниться его воле. Понимаешь ли, он слишком поздно узнал, кем приходилась ему Элиз, и не имел четкого представления, как следует себя повести.

– О, отец как раз имел четкое представление, но я не позволил ему поступить так, как он задумал.

Теодосия вновь перевела взгляд на Мейтленда, услышав заявление, сделанное им столь безжалостным тоном. Подозревая недоброе, она с нетерпением спросила:

– О чем ты говоришь?

– Я говорю, что однажды, когда здоровье старика совсем ухудшилось, он позвал меня в спальню и, подозревая, что жить ему осталось недолго, поведал об Элиз. Он сказал, что собирается публично признать ее своей дочерью, потому что хочет быть уверенным, что в будущем она получит свою долю наследства, – Мейтленд с яростью принялся размахивать пистолетом. – Только я не мог позволить этому произойти! Можешь себе представить, какой бы был скандал, объяви он в обществе, что самая известная актриска Лондона приходится мне сводной сестрой? – Его рот скривился в злобной усмешке. – Так что я позаботился, чтобы этого не произошло. Чтобы он ничего не успел сказать.

Герцогиня бледнела на глазах. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.

– Уоррен, ты не мог… Твой отец… Так это ты убил его? – Не в силах более вымолвить ни слова, она беспомощно затрясла головой.

Мейтленд лишь пожал плечами, лицо его выражало полнейшее безразличие.

– На самом деле это оказалось не так сложно сделать. Он и без того с трудом дышал, так что единственное, что требовалось от меня, – закрыть ему лицо подушкой, пока… дыхание не прекратилось. Я оказал ему услугу, избавив от того ничтожного существования, что ожидало его впереди. – Мейтленд злобно зыркнул в сторону мачехи, услышав тихий стон, сорвавшийся с ее уст. – Замолчите! Неужели не понимаете, что я должен был это сделать? Неужели я должен был молча наблюдать, как он разрушает нашу жизнь? Отдать часть моего наследства какой-то чертовой лахудре? Только через мой труп.

Сердце ушло в пятки: Эйми с изумлением смотрела на герцога – этого мужчину она знала с самого детства. Как она могла так обманываться в нем? Он казался таким любезным, таким приятным. А на самом деле оказался чудовищем, не остановившимся перед убийством собственного отца и единокровной сестры. Он был тем человеком, который нанял преступника, пытавшегося сбросить ее, Эйми, с утеса. А она-то и мысли не допускала, что это мог быть он.

– Естественно, пока Элиз была жива, она представляла для меня угрозу, – ледяным тоном продолжил Мейтленд. – Я не мог рисковать своим благополучием и беззаботно жить, зная, что в любой момент она может узнать тайну своего происхождения. Тогда-то я и решил нанять Страттона. К тому времени он уже был на грани сумасшествия из-за своей одержимости Элиз. Много сил не требовалось, чтобы убедить его в неверности этой шлюхи, которую только смерть могла бы заставить прекратить свои шашни. Покойный лорд Хоксли, как никто, подходил нам в качестве жертвы – подставив его, мы вышли сухими из воды. – Герцог посмотрел на Эйми с неприязнью: – Все пошло наперекосяк из-за твоего вмешательства. Ты все видела, и к тому же Хоксли явился раньше, чем идиот Страттон успел покончить с этим грязным делом. Так что можешь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×