прогнали мы зиму».

– Надо же! А я и не знал! – удивился Павел, когда я рассказала ему все это. – Выходит, и тут звучит тема весеннего равноденствия?! Фантастическое совпадение!

– В последнее время меня все чаще посещает мысль, что все совпадения закономерны, и все, абсолютно все в этом мире течет в русле одного сюжета, – призналась я.

Павел запрокинул голову, всматриваясь в каменное лицо легендарного лучника:

– Получается, что этот героический парень со стрелой должен быть на нашей стороне!

– Да, нам не помешало бы подкрепление, – согласилась я.

И точно в воду глядела!

Миша Платофф позвонила через несколько минут после этого разговора.

– Осталось только три места! – опустив приветствия, возбужденно доложила наша агентесса. – Вы были правы, мы нашли еще три случая, датированные двадцать первым марта – в Эстонии, Норвегии и Венгрии! Если исключить все задействованные страны из списка тех, где в этом году двадцатого марта будут проходить какие-либо массовые молодежные мероприятия, то остаются только Германия, Испания и Франция!

– Уже легче, – заметила я.

– Мы, конечно, продолжим поиски и, возможно, еще сузим круг, – пообещала Мишель. – Но пока никакой другой информации у меня для вас нет.

– А что насчет вашего таинственного преследователя? – напомнила я. – Вы успели провести какую-то работу в этом направлении?

– К счастью, это не понадобилось. Тот человек сам снял наблюдение и уехал из Цюриха назад в Лугано.

– То есть, возможно, что теперь это не ваш хвост, а наш?!

Я встревоженно огляделась, но рядом были только свои: Павел и каменный Телль.

– Будьте внимательны и, если заметите кого-то подозрительного, немедленно сообщите, мы готовы, – сказала Мишель.

– Но уже за отдельные деньги, – язвительно добавил мой внутренний голос.

Вслух я ничего не сказала, только вежливо поблагодарила агентессу за ценную информацию. Потом выключила телефон и вопросительно посмотрела на Павла. Он успокаивающе улыбнулся и взял меня под руку:

– Вернемся в отель и внимательно изучим бумаги, которые оставила нам Мишель. Что это за три места, которые остаются под подозрением? Надо посмотреть.

Папка со вчерашним отчетом агентства «Пулитц и Партнер» лежала у меня в номере. Пока мы гуляли, горничная привела помещение в порядок, так что обстановка была вполне рабочая, можно было сосредоточиться на изучении документов.

Список мест, где, по мнению Пулитца и его команды, убийца мог проявиться в этом году, занимал меньше половины странички. Благодаря оперативной информации Мишель мы смогли сократить его вдвое, и на подозрении остались только три мероприятия: фестиваль Las Fallas в испанской провинции Валенсия, Ярмарка Трона в Париже и фестиваль комедии в немецком городке Бад-Вильдбаде.

В Испании двадцать первого марта мероприятие уже заканчивалось, во Франции только начиналось, в Германии было в самом разгаре.

– Лично мне наиболее подозрителен фестиваль в Испании, – внимательно изучив сколотые скрепкой программки, объявил Павел. – Я не знаю испанского, скажи мне как филолог, Las Fallas – это означает то, что я думаю?

– Я тоже не знаю испанского, но погоди-ка, посмотрим на Мультитране…

Лэптоп у меня всегда с собой. Спасибо производителям компьютерной техники, современные нетбуки и «таблетки» легко помещаются в дамскую сумочку.

– Именно такого выражения нет, но похоже, что Las Fallas – это что-то вроде «искры, вспышки», – сообщила я через минуту. – С фаллосом, если ты это имел в виду, прямой связи вроде нет.

– Все равно, очень подозрительно! – уперся Павел. – Вот, послушай!

Он с выражением прочитал с листа зазывный текст, явно позаимствованный с сайта какой-нибудь туристической компании:

«Las Fallas – это, пожалуй, самое сумасшеднее и яркое событие в Испании, известной своими необычными и красочными фестивалями. Если вам нравится запах пороха и огненные всполохи, толпы веселых гуляк на улицах и громкая музыка, то Las Fallas – это для вас! Название праздника переводится с валенсийского как «огни»«.

– Ну вот, а ты боялся! – вставила я.

Павел отмахнулся от комментария и продолжил:

– «Кульминацией Las Fallas становится предание огню «нинотов» – больших кукл из папье-маше, дерева или гипса!»

– Вот как? – тут и я насторожилась.

Кукольное аутодафе живо напоминало о сожжении Масленицы, исторически привязанном к языческому празднику весеннего равноденствия!

– Вот именно, – кивнул Павел, не отрываясь от бумажки. – Слушай дальше. Оказывается, ниноты – это далеко не все, что можно увидеть во время Las Fallas. В течение целой недели публику на фестивале развлекают карнавалами, боями быков, состязаниями по приготовлению паэльи, парадами и фейерверками.

– В общем, есть, где разгуляться, – кивнула я. – Да, подходящее мероприятие, чтобы под шумок обстряпать любое черное дело. А что остальные?

– Знаешь, ярмарку Трона во Франции я бы вычеркнул, это шоу нам не подходит, – сказал Павел и передал мне файл. – Хотя бы потому, что ярмарка происходит в Париже, а наш клиент, как мы думаем, ориентирован на небольшие города.

«Ярмарка Трона, сопровождающаяся народными гуляньями, – одна из самых крупных ярмарок Франции, привлекающая около пяти миллионов посетителей ежегодно, – прочитала я. – За свою более чем тысячелетнюю историю ярмарка Трона сменила много мест, пережила революцию и стала одним из важнейших событий в весеннем календаре Франции. Помимо обычных аттракционов, публику здесь развлекают уличные артисты, циркачи и акробаты. Ярмарка пройдет в лесу Bois de Vincennes на востоке Парижа».

– А Трон, имени которого ярмарка, это кто такой? – резонно поинтересовался Павел.

– Еще минуточку…

Я снова сбегала за подсказкой в Интернет и на сей раз вернулась ни с чем:

– Похоже, никто. То есть неодушевленный предмет, просто трон – как королевский престол.

– Тогда ярмарку Трона я бы исключил, – повторил Павел. – Фестиваль комедии в Германии к нашей теме явно ближе!

Я нашла соответствующую программку и узнала из нее, что фестиваль комедии в немецком городке Бад-Вильдбад в этом году проходит впервые. Публике предложено около тридцати различных шоу и дана неделя, чтобы увидеть все. Гостей праздника веселят лучшие комики из Германии и их коллеги из других стран. Театральные представления, персональные концерты и стенд-ап вечеринки охватывают весь город.

– Тому, кого мы ищем, все это очень подходит, – согласилась я. – Представь, как удобно: он приезжает в городок к началу фестиваля и у него еще есть несколько дней до равноденствия, чтобы не спеша выбрать и обработать подходящую девушку!

– Ты права. В таком случае французскую ярмарку точно можно не принимать в расчет, она в равноденствие только начнется! – сообразил Павел. – Итак…

Он внимательно посмотрел мне в глаза.

– Скажи, что бы выбрала ты? Праздник огненных забав в испанской Валенсии или фестиваль комедии в немецком городке с непроизносимым названием?

– Оставь, пожалуйста, свои намеки! – я рассердилась. – Я – не он, и не надо думать, будто мы мыслим одинаково!

Вы читаете Моя вечная жизнь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату