перережут мне глотку. Но если я оставлю незаметную тропинку в тех местах, за которыми они не следят, то кто обвинит меня, что ты ею воспользуешься?!
— Что же я буду тебе должен в случае успеха?
— Бей Ян считает, что каждый из вас, мертвый, стоит сотню лошадей. На деле это означает две сотни, и мы оба знаем, что он бы поднял цену до трех за девушку. Но я, к моему глубокому сожалению, великодушный человек — ты же видишь! Вместо пяти сотен лошадей, которые я получил бы от Бей Яна, ты пообещаешь мне, скажем, пятьсот пятьдесят, и я оставлю тропу, по которой вы сможете идти в темноте.
Билстен замахал руками, будто стирая слова из воздуха, когда увидел пылающее лицо Гэна, собиравшегося что-то возразить.
— О нет, ты просто жадный, — сокрушался он. — Здесь вас поймают, и больше ничего! Пусть будет ровно пять сотен; можешь звать меня отныне мягкосердечным дураком.
— Пять сотен лошадей Людей Собаки?! За тропу, по которой можно идти, — независимо от того, пойдем мы или нет?.. Четыре, торговец, и больше ни слова, или ты поведешь нас на острие моего клинка.
Билстен выпрямился:
— Сурово! Ты мог бы подумать о моем риске: я верю на слово человеку, который может умереть, не заплатив долги. — Он быстро изобразил Тройной Знак, и Гэн отметил естественное изящество импровизации. — Четыреста пятьдесят. Когда отправляемся?
— Пойдем к нам в лагерь, поешь. И больше никаких споров. Я не могу сказать когда, но я обещаю четыреста пятьдесят.
— Спасибо. Пока мы едем, расскажи мне о своих приключениях. — С этими словами Билстен вскочил на лошадь.
Собаки наблюдали за их прибытием в лагерь со слабым интересом.
— Я Билстен, — представился торговец открыто враждебному Класу. — Клас на Бейл, я предполагаю.
— Клас на Бейл — независимо от того, что ты там предполагаешь, — проворчал тот и обратился к Гэну: — Где ты это нашел? И зачем притащил сюда?
Билстен оказался проворнее:
— Спасибо за сердечную встречу! Могу я попросить о встрече с… — Его слова повисли в воздухе. С помощью Тейт Джонс вылез из палатки, и как раз в этот момент из другой палатки появились Нила и Сайла. Снимая шляпу, торговец мужественно попытался восстановить самообладание. — Я знаю тебя, Жрица Роз Сайла, и тебя, Нила Ян. Я Билстен, торговец, как и мой отец, и… — он покосился на Гэна, — … и так далее.
В следующее мгновение он перенес свое внимание на незнакомцев, зеленые глаза светились от любопытства. Тейт представилась:
— Я знаю тебя, Билстен. Я — Доннаси Тейт. А это Джон Джонс.
Билстен выпрямился в седле, сделав шапкой сложный взмах, и медленно повернулся к Гэну:
— Таким образом, юноша купил у бедного торговца дорогу для шестерых, а не для четверых человек. Билстен этого не забудет.
— Какая такая покупка? — потребовал ответа Клас. Гэн пересказал детали встречи и разговора.
Будто стараясь рассеять возможные сомнения, Билстен соскочил с лошади, сияя своей неподражаемой улыбкой, и обратился к чужеземцам:
— Так вы и есть те двое, что смогли вырваться от Людей Гор?.. Это твоя настоящая кожа, Доннаси? Я много где побывал и много что видел — даже слышал легенды о людях с черной кожей, живших во времена гигантов. Но, принимая во внимание твое доброе сердце, должен заметить, что ты не гигант.
— Зови меня Тейт.
— Откуда ты?
— Издалека, с востока.
— Как ты сюда попала?
Клас уже собирался вмешаться, но быстрый жест Гэна остановил его. Постоянные увертки чужеземцев начинали надоедать, а Билстен, с его нахальством, будет докапываться до самого главного, не обращая внимания на правила хорошего тона. Джонс, выглядевший сегодня хуже, чем обычно, залез обратно под навес, однако Тейт оставалась спокойна:
— Пришла.
— Через Мутные Реки? Мимо Пожирателей Бизонов? Вы из Людей Верховья?
Она даже не моргнула:
— Еще дальше на восток. Мы остерегались остальных.
— Остерегались?! Да вы, должно быть, привидения. — Билстен повернулся к Гэну: — Как ты с ними встретился?
— Увидев нас, чужеземцы решили, что хотят быть заодно с Людьми Собаки.
— Но почему именно с вами? Ведь есть еще много других… — Выражение лица Гэна заставило торговца застыть на полуслове, однако он быстро оправился. — О да, безусловно, это превосходное племя.
Клас произнес:
— Ты слишком проворно играешь словами.
Билстена это не смутило:
— Иногда слова оказываются быстрее стали.
— Не очень-то на это надейся, — сказал Клас и исчез под навесом. Вперед выступила Сайла:
— Мы идем в Харбундай. Гэн говорил об этом?
— Об этом и еще кое о чем, Жрица. Ты из Олы, не так ли? Из аббатства Ирисов?
Та пропустила вопрос мимо ушей.
— Перевал Отдыхающих Облаков — мы ведь сейчас на правильном пути к нему?
Торговец кивнул. Некоторое время Сайла раздумывала, но потом рассказала ему о своем пациенте. Задумчиво погладив бороду, Билстен повернулся к Гэну:
— Проклятие на мое мягкое сердце, но я должен сказать то, что думаю. Он не сможет этого пережить. В это время года еще слишком опасно подниматься на такой высокий перевал, и вы все должны быть очень выносливыми.
Тейт услышала его слова.
— Он выживет!
Пожав плечами, Билстен снова обратился к Гэну:
— Вы не должны упоминать мое имя. Нигде, ни при каких обстоятельствах. Сами понимаете, это будет стоить мне жизни.
— Даю слово.
— Конечно. А они? — Билстен кивком указал на остальных.
— Я отвечаю за всех.
Жесткие глаза торговца превратились в щелочки:
— Ты так уверен в своей власти, Гэн Мондэрк?
Заметив краем глаза, как озабоченно нахмурилась Сайла, Гэн ответил:
— Я доверяю этим людям, и они доверяют мне. Пусть все так и останется.
Хлопнув в ладоши, Билстен встал.
— Отличный ответ! А теперь, с вашего разрешения… — не дожидаясь ответа, но тем не менее умудрившись продемонстрировать величайшую вежливость, он поклонился и двинулся в сторону чужеземцев.
Гэн усмехнулся, наблюдая за ним. Сайла задумчиво сказала:
— Этот человек любопытен, как сорока. И очень хитер.
— Если это так, то он и вправду сумеет перевести нас через горы.
Девушка посмотрела ему прямо в глаза:
— Ты учишься использовать людей. Это опасное знание. Используй его на благо своего народа. — И