племяннице, поэтому ответила, что понятия не имеет, и побежала к выходу. Впрочем, отметила она про себя, голос англичанина ей также показался знакомым.

Молодой человек догнал Сильвию.

— Прошу прощения, — сказал он. — Подождите минутку. Я не задержу вас надолго, поверьте. Я, в самом деле, уверен, что мы с вами где-то раньше встречались.

— Не думаю, — отрезала Сильвия и мельком взглянула на мужчину. Она находила такой способ знакомиться весьма неприличным, к тому же у мужчины было самое заурядное лицо, людей с такими лицами хоть пруд пруди, подумала она. Вполне возможно, что все это простое совпадение. Сильвия хотела выйти из зала, но мужчина удержал ее за руку.

— Погодите, я, кажется, вспомнил. Точно, вспомнил. Мы учились с вами в одной школе. Меня зовут Дэйв Кротч.

Сильвия внимательно посмотрела на незнакомца: типичное лицо англичанина. Высокий голубоглазый мужчина крепкого телосложения, загорелый. Вероятно, свободно держится с женщинами, в компании может поддержать любую тему разговора и все такое прочее. Короче, душа общества. Сильвия напрягла память.

— Ах да! — воскликнула она, наконец. — Вы учились в старших классах и были приятелем моего брата.

— Все верно, — согласился англичанин. — Вас зовут Сесилия Торнли.

— Сильвия, — поправила девушка.

— Сильвия. Точно. Я помню, как впервые пришел к вам домой вместе с Питером, вашим братом. Вы тогда собирались, кажется, в летний лагерь на выходные.

— Да, с подругой.

— В то время вы на меня не обращали ровным счетом никакого внимания.

Сильвия засмеялась.

— По-моему, вы тоже не были без ума от меня, этакого гадкого утенка.

— Зато теперь как вы расцвели!

— Перестаньте, — сказала смущенно Сильвия.

— Нет, правда. Надо же, в какую удивительно красивую девушку может превратиться совершенно неприметная школьница. Никогда бы не подумал.

— Неужели я была такой страшилой?

— Нет, что вы. Я не это хотел сказать. Просто вы такая…

— Ладно, ладно. Кстати, мы ведь с вами, кажется, так больше и не виделись?

— Нет. Я тем же летом поступил в университет, и наши дороги разошлись. Я слышал, вы тоже уехали в Лондон?

— Да, окончила курсы секретарей-референтов и до недавнего времени работала в одной фирме.

— Странно, что мы с вами, живя в Лондоне, так ни разу и не встретились. Хотя, с другой стороны, Лондон такой огромный город! Но как же вас занесло в Швейцарию?

— Обстоятельства так сложились, — уклончиво ответила Сильвия.

— Мир тесен. Я был некогда близким другом Питера. А здесь вы, что же, работаете официанткой? — спросил Дэйв, разглядывая униформу девушки.

— Да. — Сильвия слегка покраснела. — Так, значит, вы хорошо знали моего брата? Он не раз вспоминал вас, — сказала она, стараясь перевести разговор на другую тему.

— Мы частенько проводили время вместе, когда приезжали домой на каникулы. Хороший был парень.

Сильвия удрученно покачала головой.

— Мама долго не могла оправиться от потрясения, — призналась она.

— Он никогда не пользовался ремнем безопасности. Сколько раз я его просил вести машину осторожней, но он всегда рвался вперед, стремился всех обогнать. Замечательный был человек. По-моему, Питера ждала блестящая карьера юриста. Ужасно, что его жизнь оборвалась так трагично, так внезапно. Я очень сожалею.

— Да, все это печально.

— Ну а как у вас сложилась жизнь? — спросил Дэйв.

— Более или менее удачно.

— Вы замужем?

— Пока нет. А теперь извините, мне надо бежать в реабилитационный центр. Давайте как-нибудь в другой раз поговорим.

— Вы чем-то больны? — встревожился Дэйв.

— Нет. Моя племянница лежит там. Я давно собиралась сходить к ней, и вот выдалась свободная минута.

— Это дочка Питера?

— Да. У моей невестки нет времени заботиться о ней. Хильда свалила на меня все проблемы, связанные с ребенком. Мне надо спешить, простите…

— Да, да, конечно. Надеюсь, мы с вами еще встретимся и поболтаем как следует.

— Я тоже надеюсь.

Сильвия улыбнулась Дэйву на прощание и выбежала из зала.

Дороти встретила тетушку жалобными причитаниями.

— Это так глупо, — возмущалась девочка. — Представляешь, мне не разрешают гулять. Только сегодня днем Ирмгард позволила мне выйти на балкон и то ненадолго — всего лишь на десять минут. Сильвия, пожалуйста, попроси доктора Штерна отпустить меня с тобой. Я хочу взобраться на гору.

— Додо, родная. Доктор Штерн знает, что говорит. Мы должны его слушаться. Он врач и лучше нас с тобой разбирается, что тебе можно делать, а чего нельзя. Если он думает, что пока рано выходить на улицу, значит, так оно и есть. Я, конечно, спрошу доктора- Штерна, можно ли тебя взять с собой в горы. Если он скажет «да», мы с тобой отправимся на прогулку сразу, как только у меня появится свободное время. Чем скорее ты поправишься, тем скорее я увезу тебя отсюда. Мы вернемся в Лондон…

— Я не хочу возвращаться в пансион! — со злостью вскричала Дороти.

— Ты будешь жить у меня.

— Правда? О, Сильвия! Я действительно буду жить у тебя? — Дороти вскочила с кровати и бросилась тетушке на шею. Сильвия кивнула. — Ой, тогда я обязательно буду слушаться доктора Штерна и делать все, что он скажет.

— Вот и молодец. А теперь давай посмотрим, что я тебе принесла.

Сильвия вытащила из сумки клубок шерстяных ниток и спицы. А еще журнал по вязанию и показала племяннице, что и как нужно делать. Сильвия дала Дороти поупражняться и, убедившись, что у нее неплохо получается, попрощалась и поспешила в отель.

Возвращаясь на работу, Сильвия пыталась представить, как долго еще Дороти пролежит в реабилитационном центре. Вполне вероятно, размышляла она, девочку выпишут через месяц. Во всяком случае, на это можно было рассчитывать, учитывая то, как быстро она поправлялась. Дороти уже заметно посвежела, еще недавно бледные щечки порозовели и округлились. Но Сильвия прекрасно понимала, что до полного выздоровления девочке еще далеко.

Как чудесно, что у меня есть возможность посещать Дороти, и как отлично, что я встретила давнишнего приятеля брата, радовалась Сильвия. Разумеется, ко мне тут все очень хорошо относятся, но Дэйв здесь чуть ли не единственный, кто нормально разговаривает по-английски. К тому же он напоминает мне о доме, о тех днях, когда был жив Питер, и за это я ему благодарна. Надо будет как-нибудь увидеться с ним и поболтать. На первый взгляд он показался джентльменом, надеюсь, он не станет тут же приставать ко мне.

Неожиданно для Сильвии Дэйв предстал перед ней на дорожке, ведущей к недостроенному шале.

Он также заметил девушку, помахал ей рукой, чтобы она подождала его, и подошел.

— Вы, наверное, думаете, будто я слежу за вами, — произнес он шутливым тоном.

— О нет, что вы. Мне очень приятно снова увидеть вас.

Вы читаете Взгляни на меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату