– Ты поговоришь с капитаном, – сказал сержант. Наверняка сержант пришел в недоумение от ее поведения, однако ему удалось довольно быстро вернуть самообладание. – Пойдем.

Они двинулись сквозь переплетение сломанных бурей ветвей и вскоре выбрались на дорогу, вздыбленная местами земля которой все еще хранила следы свирепого урагана. Затем дождались четверку двурогов, поводья которых держал еще один человек. Роана испытывала сильное неудобство, сидя верхом за спиной одного из мужчин. Принцесса сидела за спиною второго. Роана решила, что в Ревеньи нет ни одной приличной дороги для путешественника. Дорога привела их к башне, или скорее, к целому ряду башен, не слишком отличающихся от той, где начались ее приключения. Только в этих башнях повсюду ощущалась жизнь; Роана увидела две толстые колонны, держащие ворота, закрывающиеся угрожающего вида решеткой, через которую была видна широкая лесная тропа, соединяющаяся с более ровной дорогой.

Сержант быстро скакал впереди, и когда остальные прибыли к воротам, Роана увидела офицера, ожидающего их кавалькаду. Знаки различия на его воротнике были тоже пурпурно-зеленые, а кокарду из перьев дополняло причудливое металлическое украшение.

Он с любопытством посмотрел на Роану, но когда его глаза встретились с глазами принцессы, он тотчас же прищурился. Роана заметила, что его изумление беспредельно. Он стремительно отошел в сторону от двурога, на котором сидела принцесса, и, протянув руку, помог ей спешиться.

– Ваше высочество! – воскликнул он и резко повернулся к сержанту. – Живо ступай к полковнику и передай ему, что принцесса найдена! Ну же, поторапливайся!

Сержант мгновенно вскочил в седло и всадил шпоры в бока двурога, который проскакал под аркообразными воротами и загромыхал копытами по дороге.

Роане помогли спуститься на землю намного бережнее, чем она себе представляла. Она проследовала за принцессой на второй этаж башни, стоящей слева, куда быстро притащили кресла, повинуясь одному мановению руки офицера. Затем принцесса с Роаной удобно устроились в них.

– Ваше высочество, мы давно разыскиваем вас. Когда прошлой ночью почтовый голубь принес нам сообщение о вашем исчезновении из Хизерхау, полковник выслал на поиски сразу три отряда… и вот, первый же отряд привел нас к вам. Но как?.. – он бросил несколько удивленных взглядов на ее комбинезон, затем – на Роану, словно хотел услышать объяснения происходящему, но не осмеливался спросить об этом открыто.

– Меня выкрали из Хизерхау, – ответила Лудорика. – Прямо из постели. Благодаря милости Хранителей и добровольной помощи леди Роаны Хьюм, находящейся здесь, мне удалось избежать ужасной смерти, ожидающей меня по воле злого рока. Что касается остального… я не могу обсуждать это открыто. Однако с вами я уже встречалась. Вы сопровождали полковника Имфри в Уркермарк по случаю последнего парада в честь дня рождения его величества. Вы – капитан Бурис Майкоп, и сами вы – из Бенедю.

– Ваше высочество, но меня представили вам всего лишь раз… и вы… и вы меня запомнили! – запинаясь от волнения и восторга, произнес капитан.

Она улыбнулась.

– Разве можно забывать тех, кто служит тебе верой и правдой? В этом нет ничего удивительного. Странно было бы, если бы я не запомнила вас.

Внезапно она наклонилась вперед и швырнула ошейник с цепью на близстоящий стол.

– А это, капитан, небольшой подарочек в связи с моим приключением. Этот ошейник как раз подошел к моей шее, а цепь превосходно удерживала меня, доставляя мне величайшее удовольствие! – саркастическим тоном промолвила она.

Капитан перевел взгляд с принцессы на цепь. Затем дотронулся до ошейника. Когда он повернулся, на лице его застыло выражение беспредельной ярости.

– Ваше высочество, и кто же это сделал?

– Не знаю… пока. Но любые сомнения всегда рассеиваются со временем. Вполне достаточно того, что теперь они не удерживают меня, как это подразумевалось. И все благодаря леди Роане. – Она учтиво кивнула своей спутнице, и капитан округлившимися глазами посмотрел на чужеземную девушку, словно ему захотелось запечатлеть ее облик в своей памяти навеки.

– А что сейчас за день? – спросила принцесса. – Во время нашего путешествия мы перепутали день с ночью. И я никак не могу ясно определить время.

– Сегодня – четвертый день Лакамеанда, ваше высочество.

– Значит, я уехала их Хизерхау два дня назад, – задумчиво промолвила она. – И что же, из Уркермарка не пришло ни единого значимого послания?

– Ни одного, ваше высочество! Судя по всему, короля вполне устраивает неизменность его положения.

Лудорика немного расслабилась. Но Роана догадалась, что это сообщение не вполне устроило принцессу, ибо она спросила:

– Граница Лейхштана находится в двух лигах отсюда, не так ли? Это ведь Вестергейт.

– Истинная правда, ваше высочество!

– И что… – Но она не успела договорить, ибо ее слова потонули в звуках, раздавшихся снизу. Через несколько секунд в залу стремительно ворвался еще один человек, который, увидев Лудорику, остановился, как вкопанный. Он был высок и молод, но его лицо уже прорезали глубокие морщины, вызванные постоянной ответственностью за возложенный на него долг.

По сравнению с красивым, ухоженным лицом Сандара, черты этого молодого человека могли бы показаться грубыми, невыразительными и словно вылепленными неумелым скульптором. И еще Роана обнаружила, что пристально смотрит на него, точно так же, как немногим раньше на нее глядел капитан; почему-то ей захотелось запечатлеть это лицо в своей памяти. А вот почему, она сама не знала.

Его волосы были почти такого же цвета, как и камзол, ржаво-коричневые, однако брови – такие же черные, как и у принцессы, а приподнятый подбородок придавал лицу немного надменное выражение.

От того, как он разглядывал Лудорику, Роана почувствовала некоторое неудобство, словно невольно стала свидетелем чего-то неблаговидного. Когда молодой человек пересек залу, надменное выражение исчезло с его лица, и он, взяв руку принцессы, поднял ее и приложил к губам, поклонившись ей с необычайным изяществом, которого Роана никак не ожидала.

– Приветствую тебя, моя принцесса!

– Приветствую тебя, мой родственник! – Роане показалось, что последнее слово Лудорика произнесла неторопливо и весьма обдуманно. Это могло сойти за их личный пароль или предостережение. – Слышала, что ты разыскивал меня.

– А ты бы могла поверить, что я не делал этого? – проговорил он, медленно, манерно растягивая слова, и при этом улыбался, будто предлагая собеседнице разделить с ним его немного шутливое настроение. – Но, как всегда, моя принцесса, ты умудрилась доказать, что ты самая достойная дочь короля, а нам не понадобилось никаких усилий, чтобы осознать это. Капитан, – обратился он к своему подчиненному, – полагаю, мы с большим удовольствием выпили бы по стаканчику ласкера и… ты ведь еще не завтракала, моя принцесса?

– Завтракала? – она расхохоталась. – Послушай, родственник, мы еще не завтракали. Хотя ужинали, благодаря любезности миледи Роаны. – Она кивнула в сторону своей спутницы. – Роана, это мой родственник и дорогой друг полковник Нелис Имфри, о котором я тебе уже рассказывала.

Полковник поклонился Роане, возможно, не так низко, как принцессе, но с такой же изумительной грацией. Почему-то Роана нашла его язык… впрочем, поскольку она еще не изучила придворного этикета и специальных обращений к августейшим особам Ревеньи, то словно вернулась в свою собственную цивилизацию.

– Мое почтение, полковник…

– Счастлив познакомиться с вами, миледи.

– Только благодаря ей вы отыскали меня, родственник. А теперь… капитан Майкоп сообщил, что никаких плохих новостей не поступало.

Сам капитан уже исчез.

– Разве вы ожидали чего-нибудь в этом роде? – осведомился полковник.

Вы читаете Ледяная корона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату