него в тот самый день, который привиделся ему однажды ночью возле костра на дороге Куумик – Тарзак.

Фигура, сидящая на лошади, казалась какой-то бесформенной, лица из-за наброшенного на голову капюшона было не разглядеть. Оказавшись прямо перед лошадью, Джонджей протянул руку и осторожно перехватил поводья. Лошадь остановилась. Всадник оставался по-прежнему неподвижным. Джонджей легонько подергал его за руку:

– Мама? Ты?

Человек протер глаза и воскликнул:

– Джонджей!

Нагнувшись, Крошка Вилл обняла сына за шею. Затем соскользнула с лошади на землю, шлепнув подошвами по раскисшей от дождя почве. Сильная рука сына обхватила ее за талию, не дав потерять равновесие. Крошка Вилл заглянула сыну в глаза:

– Рег умерла позапрошлой ночью. Джонджей кивнул:

– Знаю. Мне очень жаль.

Крошка Вилл кивнула и уткнулась лицом в грудь сына, вцепившись в край его одежды.

– Я очень скучала по тебе. Очень скучала. Джонджей крепко прижал мать к себе и поцеловал:

– Мама, я хочу тебя кое с кем познакомить.

Крошка Вилл глубоко вздохнула и посмотрела на маленького человека, мирно спящего на руках сына. Она приподняла край ткани, прикрывавшей лицо малышки:

– Какая она красавица!

– Это твоя внучка. Ее зовут Девочка. Ребенок открыл глаза и тут же испугался при виде незнакомого лица.

– Познакомься, это твоя бабушка! – рассмеялся Джонджей.

Ребенок посмотрел на отца, затем на незнакомую немолодую женщину. Мгновение спустя губы малышки расползлись в улыбке, и она раскрыла бабушке объятия.

– Можешь опустить меня на землю, папа. Джонджей опустил ребенка на раскисшую от ливня дорогу и повернулся к матери.

В глазах Крошки Вилл блеснули слезы.

– Теперь ты можешь вернуться домой.

– Мне будет приятно вернуться домой, – ответил сын и снова обнял ее.

– Чем же ты будешь заниматься, Джонджей? Я знаю, ты можешь творить настоящие чудеса.

– Я собираюсь поучиться у Мортифая. Хочу лечить людей. Мне кажется, люди будут довольны.

Крошка Вилл чуть отстранилась и подняла глаза к небу:

– Нам пора идти. А то люди скажут, что у нас не все в порядке с головой, иначе с какой стати мы бы гуляли под дождем.

Джонджей помог матери сесть в седло и рассмеялся:

– А разве дрессировщики слонов когда-нибудь отличались благоразумием?

Его мать пошарила рукой в притороченном к седлу мешке, вытащила из него стек и протянула его сыну:

– Возьми его! Теперь он твой!

Взяв стек в руки, Джонджей принялся его рассматривать, затем посмотрел на мать:

– Спасибо, но я не могу принять его.

Повернувшись к дочери, он протянул ей стек и спросил:

– Ты знаешь, что это такое?

– Это руль. С его помощью слонам говорят, что нужно делать, – ответила девочка и взяла стек в руки.

Джонджей вопрошающе посмотрел на мать – та ответила ему утвердительным кивком:

– Это вещь – твоя! Обращайся с ней аккуратно! Девочка прижала стек к груди и расплылась в улыбке. Джонджей положил правую руку на плечо дочери, в левую взял поводья и зашагал в сторону Мийры.

– Пойдемте домой! Похоже, дождь уже утихает. Крошка Вилл вытерла слезы и ответила:

– Дождь пойдет снова. Так всегда бывает. Малышка в это время размахивала стеком:

– Когда приезжает цирк, жизнь превращается в большой бесконечный праздник!

Через несколько секунд стена дождя осталась у них за спиной.

БИБЛИОГРАФИЯ БАРРИ ЛОНГИЕРА

(КНИЖНЫЕ ИЗДАНИЯ)

1. Сб. «Провозглашенная цель» (Manifest Destiny, 1980).

2. Сб. «Город Барабу» (City of Baraboo, 1980).

Вы читаете Песнь слона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату