судна.
Фок-мачта — передняя мачта.
Фор-ванты — косые тросы от мачты к бортам, укрепляющие ее.
Фордевинд — курс, когда ветер дует прямо или под определенным градусом в корму.
Форштевень — передняя часть киля, иногда как бы продолжение его, придающее судну устойчивость.
Швартовы — тросы для крепления судна к причалу, другому судну.
Шкафут — средняя палуба.
Шкот — снасть, включающая передаточный механизм для управления парусом, главным образом — его нижней частью.
Шпигаты — отверстия в бортах для стока воды.
Штаг — трос, поддерживающий мачту или стеньгу спереди.
Ют — кормовая часть палубы.
В этот том вошло наиболее резонансное произведение Джека Лондона «Морской Волк». Оно в значительной мере способствовало популярности писателя и помогло ему завоевать престижное место в мировой литературе. Связано это с широтой масштаба поставленных здесь конкретно-исторических и одновременно вечных проблем ускоренно развивающегося под напором технического прогресса большого мира.
Роман «Морской Волк» на первый взгляд не имеет прямого отношения к клондайкскому циклу произведений — он тесно связан с морскими охотничьими рассказами писателя и с морской приключенческой литературой вообще. Исследователи указывали на его однозначную связь с «Похищенным» Р. Л. Стивенсона, «Храбрыми капитанами» Р. Киплинга, а также с романом современного Джеку Лондону писателя Ф. Норриса «Моран с „Леди Летти“».
Помимо сюжетного сходства обращает на себя внимание ницшеанская идеология, которая сосредоточена и воплощена в герое романа. Сам Дж. Лондон отрицал какую бы то ни было апологетику Ницше. И хотя писатель знал, что в «Так говорил Заратустра» (1884) речь идет о сверхчеловеке (Шопенгауэр и Ницше даже упомянуты в тексте романа), он не пытался исповедовать эту веру и считать суперменство лишь порождением больного рассудка немецкого философа. Для этого были убедительные причины и основания.
Ведь Америка еще помнила времена испанских конкистадоров и английских отцов-пилигримов (основателей нации). Говоря словами В. Маяковского (стихотворение «Бруклинский мост»): «отсюда Европа рвалась на Запад, пустив по ветру индейские перья». Завоеванная территория, о чем свидетельствуют и нынешние романы и фильмы, доставалась завоевателям с немалым трудом и в человеческом смысле требовала определенной деградации общественных ценностей, а то и одичания в полном смысле слова.
Это писатель прекрасно ощутил даже во времена «Золотой лихорадки».
Следовательно, европейский тип отчаянного супермена, пирата, мореплавателя и жесткого правителя, пренебрегающего религиозными и общечеловеческими ценностями, складывался в течение веков, начиная с норманнов, крестоносцев, викингов, конкистадоров и кончая более современными английскими королевскими пиратами и отцами-основателями. Религиозные нормы также пошатнулись — тамплиерство, масонство, сектантство, включая и мормонов, а затем культ Наполеона, с которого пытается брать пример и Морской Волк, в немалой степени подкрепляли этот исторически складывающийся тип личности. Раскольников и Ставрогин появились в русской литературе задолго до «Морского Волка». Но это все звенья одной цепи, имеющей отношение и к мифологии глубокой древности, и к современным агентам 007 или Рэмбо.
Ларсен — Морской Волк интересен как конкретно-исторический тип перелома XX века, существующий в американской культуре и великолепно воплощенный в романе Джека Лондона. Конкретно-историческая общественная необходимость появления крутого Ларсена не вызывает сомнения. Возможно, он еще не самый худший вариант такого типа. Его родной братец-капитан и собственник пиратской «Македонии» во много раз хуже. Ларсен нередко имеет дело с явными человеческими отбросами, нанимающимися на службу в целях незаконного, полупиратского заработка и готовых за деньги на все. Если морали нет у капитана, то о морали его подчиненных часто и говорить не стоит. Недаром одна из первых шокирующих читателя и Хэмфри сцена похорон умершего помощника капитана сопровождается дикими ругательствами Ларсена и кощунственным смешком его подчиненных. И все потому, что Ларсен смотрит на всякую жизнь как на некую дрожжевую закваску, претендующую на пищу, которой становится все окружающее, в том числе и живые существа, начиная от микроорганизмов и кончая человеческими личностями, что бы последние о себе там ни воображали и в каких бы нравственных, духовных эмпиреях они ни парили.
Да, роман представляет собой своеобразный вызов книжной культуре, христианской религии и гуманизму.
На шхуне Ларсена свирепствует социальный дарвинизм — сильные если и не пожирают в буквальном смысле слова, то давят слабых и беззащитных. И противиться этому на «Призраке» не может никто, даже самые независимые и знающие себе цену члены команды, вроде опытного моряка Джонсона.
Капитан держит всех в повиновении своим пудовым кулаком и железным захватом удушающих рук. Ларсен ставит единственное условие: не демонстрировать друг другу свой дурной характер до окончания промысла, в противном случае он сам угрожает расправиться с «победителем». Зато потом можно делать что угодно. Капитан также принимает участие в глупых развлечениях, но делает это как бы в воспитательных целях.
Корабль, ушедший в плавание, часто находится за пределами правового поля своей страны и тем более чужой, где происходит запрещенная охота на котиков. Всех погибших можно потом списать под любым предлогом: умерли, попали на шлюпке в шторм, поскользнулись на палубе, взяты русским патрулем и т. д. Кто будет разбираться?
Капитану Ларсену как холодному прагматику до поры до времени нужны матросы, полноценный человеческий материал для исполнения охотничьих и прочих служебных обязанностей, а не покойники или калеки. А ведь национальная и культурно-характерологическая несовместимость моряков часто приводит к кровавым поединкам, что здесь, в романе, не раз и демонстрируется. Неисправимый индивидуалист, хозяин становится на защиту как бы общего дела, а не идеалов мирового гуманизма или христианства, с которыми, как это ни странно, бездушный Ларсен, исповедующий концепцию социального дарвинизма, так же хорошо знаком, как и с трудами самого Ч. Дарвина, не говоря уж об Екклесиасте и Спенсере, которых он толкует по-своему, но весьма убедительно. Служебные, национальные, культурные и чисто человеческие, нравственно-психологические факторы — постоянный повод для интриги и столкновений интересов матросов, этих разношерстных бродяг и пьяниц.
Однако глубокая внутренняя, психологическая интрига как раз и заключена в том, что человек может не только приспосабливаться, но и развиваться нравственно, физически, профессионально совершенствоваться. И так уж случилось, что именно беспомощный и слабосильный неженка Гэмфри ван Вейден становится помощником капитана. Учится «стоять на собственных ногах», как выражается тот же Ларсен. Никого другого из своей команды, где чуть больше двух десятков отчаянных головорезов, капитан не может выдвинуть на эту должность. Такая уж атмосфера сложилась на корабле.
Сюжет в приключенческих морских романах, как и в нынешних, кстати, блокбастерах-боевиках, — это не только система событий и развитие отношений между людьми — их поведение в трудных ситуациях, окрашенных атмосферой и принципами несовместимости литературного интеллигента-гуманиста, скажем, Гэмфри с Вольфом Ларсеном. Такие линии размежевания заметны и в других характерах.
Сюжет морских приключений отличался во все времена еще и некоторыми стереотипными положениями, ситуациями. Здесь он начинается с кораблекрушения на «Мартинесе», затем туристическое судно с леди Мод, которое направлялось в Иокогаму, и наконец, сам «Призрак» с одиноким своим капитаном Ларсеном попадают в ту же ситуацию. Далее следуют один за другим несколько неудачных побегов на шлюпках, в том числе и Гэмфри с Мод, которым приходится высадиться на необитаемом Острове Усилий и устраивать свою жизнь, как Робинзону Крузо с Пятницей, но уже в условиях холодного Японского моря. Мотив и появление необитаемого, затерянного острова обязателен в романах морских приключений. Однако