– А зачем, по-твоему, я тебя туда послала?
Так вот почему она говорила про время! Она знала, что как раз в это время они будут проходить мимо по дороге в церковь!
– Как я понимаю, Мерилин одобрена заранее?
– Безусловно. Она овдовела пять лет назад и сейчас уже вполне готова двинуться дальше. – Тут Анне пришла в голову новая мысль. Она наклонилась, облокотившись о стойку. – Это ничего, что она уже была замужем?
Анна была так близко! Если чуть-чуть подвинуться, можно узнать, каковы на вкус эти роскошные губы.
– Да, – ответил Люк, стараясь сосредоточиться на разговоре. – Конечно, ее дети не смогут претендовать на престол, но, если она не против иметь еще детей…
– У меня есть основания предполагать, что не против, – пробормотала Анна.
– Тогда никто в моей стране не будет возражать против того, что она – вдова. – Что-то будто толкнуло его, и после секундной паузы он осторожно добавил, словно пробуя почву: – Я мог бы жениться и на разведенной женщине. Главное, чтобы она была согласна завести детей.
Анна резко поднялась.
– У нас в городе таких, насколько я знаю, не имеется, – отрезала она. – Но я рада, что ты договорился пойти с Мерилин. Я думаю, она тебе понравится.
В этот момент кто-то открыл дверь в зал, и Анна вышла из-за стойки – слишком поспешно, как показалось Люку, – навстречу новой посетительнице.
Через несколько минут она вернулась, таща за собой на буксире вновь прибывшую.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – говорила ей Анна. – Это мой приятель, Люк, он сейчас гостит у меня.
Люк встал.
– Это – Шэннон Рафферти, – сказала ему Анна. – Шэннон – моя подруга.
Шэннон была очаровательная девушка, уверенная в себе, элегантная, с каштановыми волосами до плеч и глазами цвета кленового сиропа.
– Как поживаете? – спросила она вежливо.
– Очень хорошо, спасибо, – ответил он, пожимая предложенную руку. Он готов биться об заклад на свой королевский дворец, что эта женщина ни разу в жизни не сказала «нда».
Анна, вернувшаяся на свое место за стойкой, поставила рядом с кружкой Люка большую чашку кофе «эспрессо».
– Шэннон только что отдежурила ночную смену в больнице, ей нужно взбодриться перед тем, как идти в церковь, – объяснила Анна.
Шэннон заняла место рядом с Люком, который заметил, оглянувшись по сторонам, что в кафе, кроме них троих, никого нет.
– Все пошли в церковь? – спросил он.
– Почти все, – ответила Анна. – Не беспокойся, мы еще успеем к началу службы.
Анна принялась загружать грязную посуду в посудомоечную машину, а Люк повернулся к Шэннон.
– Кем вы работаете в больнице? – спросил он, очень довольный своим открытием, что обыкновенные люди чаще всего именно так начинают разговор.
– Я – медсестра, – сказала она.
– Акушерка, – добавила Анна, бросив на него многозначительный взгляд. Он чуть заметно пожал плечами, показывая, что не знает этого слова, и Анна пояснила: – В родильном отделении.
Теперь он понял. Дети! Консультант по сватовству намекает, что женщина, сидящая на табурете рядом с ним, любит детей. Кроме того, Анна делала глазами выразительные знаки, приказывая продолжать разговор. Значит, Шэннон тоже выдан знак качества.
– Кто-нибудь родился сегодня ночью? – спросил он.
– В больнице родилось шестеро младенцев. Двоих принимала я.
– Ах, – вздохнула Анна, облокотившись о прилавок. – Мальчики или девочки?
– Девочки, такие хорошенькие, – ответила Шэннон.
Люк с интересом наблюдал за реакцией Анны. Может быть, она только изображает интерес к детям, чтобы помочь ему поддержать разговор с медсестрой? Анна заметила, что он на нее смотрит, и поскорее вернулась к посуде.
Чувствуя, что снова его очередь подавать реплику, Люк спросил у Шэннон:
– Вы всю жизнь прожили здесь, в Андерс-Пойнте?
– Кроме учебы в колледже.
– А где вы учились?
– В Бостоне.
– И еще один семестр училась в Европе, по обмену, – вставила Анна.