— А почему нет? Разве со мной что-то не так? Ой! — она прижала ладони ко рту. — Что я такое говорю!

     Сэм расхохотался, и напряжение, сковавшее его тело, казалось, немного ослабло.

     — У тебя, конечно, много проблем, но ты не безнадежна, — утешил он ее. — Просто я подумал, что нам стоит получше узнать друг друга.

     — Хорошо, — сдержанно ответила она.

     «Я готова броситься головой в омут, — думала Линди, — а он мне предлагает беседовать о спорте, увлечениях и политике! — Как унизительно сознавать, что она была готова ему отдаться, а он предпочел не тратить на нее время! — По крайней мере, теперь все встало на свои места», — подумала она с горечью.

     Сэм внимательно наблюдал за нею из-под ресниц.

     — Ты хочешь меня сейчас. А утром все свалишь на меня! Недоразумение!.. Минутная слабость... В конце концов, я же просто дамский угодник из пошлых фильмов, верно?

     — Какая тебе разница, что я буду чувствовать наутро? — выпалила Линди. — Боишься, что не захочу после этого работать у тебя на съемках?

     — Очнись, Розалинда! На свете полным-полно врачей, которые с удовольствием ухватятся за такую работу, — презрительно ответил Сэм. — Может быть, мне и правда наплевать, что ты будешь чувствовать! Может, я действительно закоренелый эгоист! Может, мне правда только одно и нужно. А может быть, мне нужно больше... — Линди затаила дыхание, такая сила чувства зазвучала в голосе Сэма. — Может быть, я считаю, что отношения должны строиться на прочной основе, иначе они не продлятся долго.

     — А ты хочешь, чтобы они продлились долго? — замирающим голосом спросила Линди и увидела на его лице отражение своей собственной растерянности.

     — Что-то очень уж быстро все у нас понеслось, — пробормотал он, проводя рукой по подбородку, уже покрытому едва заметной щетиной, — но, кажется, именно это я и сказал... Ты мне совсем голову заморочила, Розалинда! — взорвался он.

     Линди только хлопала ресницами, не веря своим ушам.

     — Если бы я хотел тебя только для постели, я мог бы этого добиться безо всякого самокопания, — безжалостно продолжал Сэм. — Но я не хищник.

     Линди вздрогнула, глядя снизу вверх в его потемневшее от ярости лицо. В эту минуту он как раз больше всего напоминал хищного зверя. По спине у Линда прокатилась дрожь. Сэм — опасный человек, человек сильных страстей. Он живет в совсем другом мире. Разумная девушка не стала бы связываться с Сэмом Рурком.

     — Что ты предлагаешь? — тихо спросила она. Ей совсем не хотелось это узнать. Она чуть было не совершила ужасную ошибку, а Сэм, как это ни смешно, остановил ее. Нужно как можно яснее дать ему понять, что ее не интересуют никакие его предложения. Нужно срочно заделывать пробоины в своих оборонительных сооружениях.

     — Предлагаю быть друзьями. — Линди залилась краской, когда Сэм подчеркнул последнее слово. — Будем наблюдать непредвзято, как пойдут дела, и посмотрим, что получится. Если один из нас захочет уйти...

     — ...то уйдет, — закончила Линди.

     Все очень разумно и логично. Почему же ей так не по себе? Узнав Сэма ближе, будет еще труднее защититься от него, но Линди не стала думать об этом. Не совсем же она беспомощная! Может она, в конце концов, раз в жизни довериться своему чутью?

     — И без обид.

     Линди посмотрела на него с вызовом:

     — Боишься, что я побегу в какую-нибудь бульварную газетенку с пикантной историей?

     — Если я хоть немного разбираюсь в людях, этого можно не опасаться.

     — Спасибо, — сухо ответила Линди. — Так что же мы теперь будем делать?

     «Не хочу я ничего делать, — мысленно повторяла она. — Ох, Линди, будешь ты плакать, помяни мое слово!» Каждый раз, когда она смотрела на него, ей хотелось забыться, бездумно плыть по течению. А теперь все стало так сложно... и опасно.

     Размышления Линди прервал звонок телефона. Она отправилась в гостиную и сняла трубку.

     — Адам! — радостно вскрикнула она, услышав знакомый низкий голос. Она не успела спросить о сестре: Адам сам принялся рассказывать потрясающие новости.

     Сэм тоже вошел в комнату и стоял молча, прислонившись к стене и не отрывая взгляда от лица Линди, которая, казалось, была целиком захвачена разговором. Она не столько говорила, сколько слушала, и при этом вся сияла. А Сэм, глядя на нее, становился все мрачнее и мрачнее. Его вдруг уколола ревность: кто это, интересно, сумел привести ее в такой восторг? Сэм твердо решил: когда-нибудь он добьется, чтобы Розалинда вот так улыбалась ему.

     Линди положила трубку и обернулась к Сэму с глупой улыбкой на счастливом, изумленном лице.

     — Это Адам звонил, — сообщила она радостно.

     — Что еще за черт этот Адам? — рявкнул Сэм.

     — Я же тебе говорила, он муж моей сестры, — нетерпеливо ответила Линди, не замечая, в каком Сэм состоянии. — Ах, Сэм, у Анны будет ребенок — точнее, двойня! Ее тошнит, но Адам сказал, в остальном у нее все в порядке. Правда, здорово?

     Смеясь и плача, она пробежала через всю комнату и упала Сэму на грудь. Сэм среагировал должным образом: подхватил ее на руки и прижал к себе с такой силой, что чуть не раздавил.

     — Верно, здорово, — согласился он. — А почему ты плачешь?

     — Я так счастлива!

     — Да, глупый вопрос.

     Сэм отвел с ее лица влажные светлые пряди и заправил ей за ухо.

     — Что ты делаешь? — растерянно спросила Линди, когда Сэм понес ее из комнаты.

     — Веду себя безрассудно, — ответил он с дьявольской усмешкой и пинком распахнул дверь спальни. — Очень безрассудно.

     — А как же насчет «получше узнать друг друга»?

     Сэм бережно опустил ее на кровать.

     — Когда ты узнаешь меня лучше, то поймешь, что у меня бывают резкие перепады настроения, а еще я склонен переоценивать свою силу воли. Я лично предпочитаю называть это умением приспособиться к изменившимся обстоятельствам, — вкрадчиво объяснил он.

     — Всегда приятно заранее узнать самое худшее, — пробормотала она, задыхаясь, пока Сэм развязывал пояс ее халата.

     Все дальнейшие возражения с ее стороны были безжалостно пресечены сокрушительным натиском его губ.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

     Линди лежала в сгущающихся сумерках, но спать не могла, несмотря на физическую усталость. Ночь была жаркая, душная и безветренная: занавески на открытом окне едва колыхались.

     Мужчина рядом с ней пошевелился. Его лицо смутно виднелось в темноте. Тонкая простыня едва прикрывала бедра, оставляя открытым мощный торс.

     Линди легонько провела кончиками пальцев по сильному плечу, по груди, покрытой жесткими волосками, вниз, к твердой плоскости живота. Тонкий слой пота, еще недавно покрывавший его, уже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×