— Кэтрин Нил?! — удивленно спросил Стивен, подняв трубку. — Да, она здесь. — Он передал трубку Кэт.
— Да? Эстель? О, Эстель! Я так рада слышать тебя.
— Мне сказали, что ты усиленно разыскиваешь меня по всему миру.
— Конечно. Но объясни мне, пожалуйста, почему ты все отрицала, когда Стивен Осборн спрашивал, правда ли то, что я получила от тебя задание написать рассказ для журнала? Ты же знаешь, так же как и я…
— Что?! Да потому, что Питер…
— Питер Рейс? — Кэт увидела, что Стив пристально смотрит на нее, и растерялась.
— Да, именно. Недавно он позвонил нам и сообщил о неожиданной встрече с тобой в Шотландии и как ты разозлилась, поняв, что от нас он узнал о поручении для тебя. И мы с Полом решили в будущем все отрицать, если нам будут задавать вопросы по этому поводу. Понятно?
— Да, но получилось не совсем хорошо. Ведь об этом спрашивал Стивен Осборн. А он подозревал меня чуть ли не в промышленном шпионаже, считал, что я приехала сюда, чтобы выведать все его, правильнее сказать всей группы, секреты.
— О чем ты говоришь, сестричка? О какой группе идет речь? О группе спортсменов?
Девушка не смогла сдержать улыбку:
— О группе ученых, сестричка. Здесь рядом со мной находится Осборн. Пожалуйста, расскажи ему всю правду.
— Это так важно? А, Кэт? Неужели я испортила тебе жизнь? Ты влюбилась? Да?
Стивен совершенно отчетливо слышал все, что говорила Эстель. Потом он взял трубку.
— Вы совершенно правы, миссис Колум. Чуть не разрушили нашу любовь. Хорошо, буду называть вас по имени. Пожалуйста, расскажите мне эту историю. Это правда? Нет, — сказал он, глядя на Кэтрин, — правда или нет, теперь это не имеет никакого значения и никак не может повлиять на мое мнение о вашей маленькой сестричке. — Он продолжал слушать. — Значит, все это правда, теперь мне придется иметь дело еще и с настырным писателем! Да, — согласился он, бросая пристальный взгляд на Кэтрин. — Мы обязательно сообщим вам. Кэт прощается с вами. И большое спасибо за все.
Положив трубку, Стивен медленно направился к девушке. Заложив руки за пояс брюк, Стивен устремил свой взгляд на Кэтрин.
— Так что это ты говорила о Сельме? О ее красоте? — спросил он.
— Я… Я хотела… — Она глубоко вздохнула. — Боюсь, я забыла о чем говорила.
Стивен рассмеялся.
— А что ты имел в виду, когда говорил с Эстель, что ее ответ не сможет повлиять на твое мнение обо мне?
Опять Стивен только улыбнулся в ответ. Потом сказал:
— Спрашиваю тебя во второй раз. Что значит для тебя Рейс?
— Я уже говорила тебе: ничего. Что может он значить, когда… — Осторожно, подумала она. Нельзя так прямо раскрывать свои чувства. Однако ты и Сельма?..
— Хочешь честный ответ? Ладно. Когда-то между нами существовала близость, но ей нужно было больше, чем я мог дать.
— И все закончилось?
Но почему сердце Кэт упало? Странно. Но тут же все стало ясно. Разве Стивен не сказал при их первой встрече? Роман — да, но никакой свадьбы…
— Все закончилось, хотя она надеялась на продолжение.
— А ты ни в чем не подозревал ее и Питера?
— Не так давно я стал замечать какую-то связь между ними. Они о чем-то перешептывались, обменивались кивками и многозначительными взглядами. Да, я начал подозревать и ее. Ну, а теперь, — он внимательно посмотрел на Кэт, — вернемся к главному вопросу, то есть о моем мнении о тебе. — Он помолчал, и Кэт принялась опять приводить в порядок дела. — Тебе что, неинтересно?
— Наверное, будет интересно, когда мне понадобится рекомендация для поступления на другую работу. Короче, думаешь, что я шпионка…
Стивен присел рядом с ней и приподнял пальцем ее подбородок.
— Сначала так оно и было. Мне показалось странным, что девушка с таким умом и образованием нанялась на работу к бабушке, где всего этого явно не требовалось.
— Но так иногда случается, — возразила Кэт, — вот ведь встретились же мы здесь с Питером. И это было простой случайностью.
— Но в то время я посчитал, что это было заранее подготовлено. — Стивен выпрямился. — Ведь если ты помнишь, я застал тебя заглядывающей в окна моего коттеджа в тот день, когда мы познакомились.
— Ну, с моей стороны это было чистое любопытство, — ответила Кэтрин.
— Но мне тогда это показалось совсем иным. Вообще сначала я долго не мог разобраться: женщина это или мужчина. — Стив улыбнулся. — К тому же на тебе была моя одежда.
Теперь улыбнулась девушка:
— В этом ты совершенно прав.
— Ты же понимаешь, что мне приходилось быть настороже. Успех работы всей группы в значительной степени зависел от того, сумеем ли мы сохранить в секрете наши разработки, не дать соперникам ознакомиться с формулами. Поэтому я был против публикации неподтвержденных данных. Поверь мне, в научных кругах имеет большое значение, кто кого опередит.
Кэтрин согласно кивнула головой.
— Ты говоришь о том, кто первым запатентует открытие и тому подобное? Все ясно.
— Это объясняет мою подозрительность. У меня не было никаких претензий к Рейсу, но что-то подсказывало: не доверяй ему. Поэтому я был так озабочен вашими отношениями.
— Думал, что мы сообщники в этом преступлении, потому что оба знаем Пола как редактора научного журнала? — Кэт покачала головой. — Это может показаться странным, но я также не особенно доверяла Питеру. А когда, — осмелилась спросить она, — ты начал доверять мне?
— Когда ты сообщила о том, что собираешься работать над рассказом, но доверие вновь исчезло, когда Эстель отказалась подтвердить это.
— Но вот теперь, когда ты услышал ее объяснение, признаешь ли, что я никогда не намеревалась предавать тебя либо еще кого-нибудь?
А про себя девушка подумала, что, если бы он даже согласился с ней, это вовсе не означало бы, что он любит ее по-настоящему, а не просто занимается с ней любовью.
Он поставил ее на ноги и долго смотрел в глаза:
— Прошло какое-то время, и надо сказать, довольно короткое время, и мой гнев из-за того, что я считал тебя шпионкой, сменился другим, гораздо более теплым чувством.
Более теплым? Конечно, это вполне понятно. Она могла привлекать его как женщина, но и только.
Вдруг у двери раздался громкий лай.
— Блэки просится погулять, — сказала Кэтрин.
Стивен прошел с песиком через гостиную, открыл входную дверь, вышел из дома, чтобы заодно проверить, хорошо ли привязана лодка. Вскоре оба они вернулись, и девушка услышала стук собачьих лап по лестнице, ведущей на второй этаж.
— Вернись, псина! — гаркнул Стивен.
— Я его поймаю, — крикнула Кэтрин и бросилась вверх.
Вбежав в спальню, она увидела, что пес уже улегся на широкую кровать Стива.
— Собаке не место в спальне, — пожурила она его, бросилась на кровать и схватила за жесткую шерстку. — Ты что, забыл об этом? — И опустила его на пол.
— А ты, значит, все запомнила? — заметил Стивен, глядя на нее через открытую дверь.
— С прошлого раза? — Краска залила ее щеки. — Да, я все запомнила.
— А ты давай вниз, собачка! — скомандовал Стив, и Блэки нехотя повиновался. Дверь за ним тихо закрылась, и девушка собралась встать с постели.