назад, рука его легко легла ей на плечо.
Дом.
Тина так устала от борьбы, она чувствовала себя такой беззащитной. Не было больше того безжалостного Дирка, который спокойно наблюдал, как она теряет все, чего с таким трудом добилась. Не было больше той деловой женщины, которая скрывала свои чувства за фасадом яростной независимости.
На Сансет-Бич стоял прежний Дирк, чуть ироничный старший друг, заботливый и надежный, и она сама – доверчивая девочка, благодарная за каждую минуту, которую он мог ей уделить.
– Прости меня за то, что я сболтнул о твоем муже. – Даже голос его изменился и напомнил голос молодого Дирка.
– Но так оно и было действительно, – мягко возразила Тина. – Хотя, как это обычно случается, я узнала об этом последней.
– Я прошу прощение не за то, что он сделал, – ласково поправил ее Дирк. – Я прошу прощение за то, что сказал об этом, чтобы позлить тебя.
Губы Тины дрогнули от искреннего изумления. Это был прежний Дирк, мягко упрекавший ее за недогадливость. Как всегда, когда Дирк справедливо укорял Тину, она придвинулась к нему, под его защиту. И, как всегда, сказала ему правду:
– Я обманула его.
– Как это? – В вопросе не было осуждения – только просьба объяснить.
– Тем, что согласилась выйти за него замуж.
В наступившей тишине слышался лишь шум волн. После столь откровенного признания больше нечего было сказать, по крайней мере на эту тему. И Дирк предложил новую и в то же время старую тему.
– Сколько раз мы наблюдали закат солнца именно с этого места? – спросил он.
– Четыре тысячи двести семьдесят семь.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Рука, обнимавшая ее за плечо, сжалась.
– Я мог бы поклясться, что только семьдесят шесть.
По сравнению с недавней яростной вспышкой в спальне Тины Дирк был само спокойствие.
Тина ответила столь же миролюбиво.
– Нет, – сказала она убежденно. – Я вела счет постоянно. Определенно семьдесят семь.
Наклонив голову, Дирк шутливо наморщил лоб.
– Включая или исключая сегодняшний день?
Тина в ответ тоже свела брови.
– Поскольку сегодня мы еще не видели заката, то, значит, исключая.
– Правильно.
Опять воцарилось молчание. Его нарушила Тина.
– Сколько раз ты говорил мне, что камни, которые я находила, – вовсе не бриллианты?
– По крайней мере миллион. – На этот раз взгляд Дирка явно выражал нежность. – Бедняжка, тебе ведь так и не удалось найти его? – Нет, – Тина покачала головой. – Но это не имело значения. Удовольствие заключалось в поиске.
– Так же, как в тех играх, в которые вы с подружками пытались вовлечь меня? – усмехнулся Дирк. – И вы всегда умудрялись выйти победителями.
– Это когда мы прятали «сокровище» – старую бижутерию наших мам – и убеждали тебя, будто нашли карту с указанием, где зарыто настоящее сокровище?
Дирк громко рассмеялся, его смех проник в самую глубину сердца Тины.
– Какими же сорванцами вы были. Вы ни к чему не могли относиться серьезно.
И, порой соглашаясь друг с другом, порой споря, они предались воспоминаниям. Солнце склонилось к горизонту и коснулось поверхности моря. Они замолчали и стали следить, как вслед за закатом постепенно наступает темнота. Зачарованная красотой этого зрелища, Тина зябко повела плечами. Дирк немедленно забеспокоился.
– Пора, детка. Надо возвращаться домой.
Не снимая руки с ее плеча, Дирк повел ее к машинам.
– Не превышай скорость. – С усмешкой он усадил ее на водительское место. – Если ты намотаешь эту груду металла на столб, тебя придется вытаскивать с помощью консервного ножа.
– Очаровательная перспектива, – наморщила нос Тина.
– Нет. – Его грубоватый тон заставил ее взглянуть ему в лицо. – Ужасная. Веди машину осторожно.
Резко повернувшись, Дирк пошел к своей машине. Тина в изумлении смотрела ему в след.
Это изумление не покидало Тину всю дорогу до дома. Тина послушно и осторожно следовала за