недоумевают, куда я делась. — Она махнула рукой Вейну. — Иди приведи себя в порядок. Ты нечасто утруждаешь себя этим. Но сегодня, раз уж ты здесь, я хочу, чтобы ты предстал во всем блеске.

— Ваше слово для меня закон. — Вейн элегантно поклонился и, выпрямившись, вызывающе улыбнулся: — Кинстеры никогда не оставляют своих дам неудовлетворенными!

Тиммз прыснула со смеху.

А Вейн покинул комнату под громкое фырканье, хихиканье и возбужденный шепот.

Глава 2

Происходило что-то странное. Вейн понял это сразу, едва переступил порог гостиной. Обитатели Холла сбились в кучки. Как только он вошел, все головы повернулись в его сторону.

Выражения их лиц были самыми разными. У Минни и Тиммз — благожелательными; у Эдгара и Джерарда — Вейн догадался, что это он, — одобрительными. У остальных же — у джентльмена, в котором Вейн узнал Уиттикома Колби, у прямой, как кочерга, старой девы с тощей физиономией (очевидно, Элис Колби) и, естественно, у Пейшенс Деббингтон — на лицах застыло холодное осуждение.

Реакция обоих Колби была Вейну понятна. Но чем он вызвал такое негативное отношение у Пейшенс Деббингтон? Ведь он привык, что при его появлении в душах благородных дам просыпаются совсем иные чувства.

Учтиво улыбаясь, Вейн пересек просторную комнату и искоса взглянул на Пейшенс. Она ответила взглядом холодным как лед и, повернувшись, что-то сказала своему собеседнику. В худощавом мужчине с пышной темной шевелюрой безошибочно можно было узнать поэта. Вейн, улыбаясь, посмотрел на Минни.

— Дозволяю тебе подать мне руку, — заявила она, когда он поклонился ей. — Я представлю тебя, а потом мы пойдем к столу, иначе кухарка взбеленится.

Он еще не приблизился к первому «гостю», а чутье, обострившееся за последние годы общения с себе подобными, подсказало Вейну, что между группками бурлят какие-то подводные течения.

«Что затеяла Минни? И что тут вообще происходит?» — спросил себя Вейн.

— Рада познакомиться с вами, мистер Кинстер, — подала ему руку Агата Чедуик. Потом эта матрона с седеющими волосами под вдовьим чепцом и твердым выражением лица указала на очаровательную блондинку рядом с собой: — Моя дочь Анджела. — Анджела сделала книксен, Вейн пробормотал что-то невнятное. — А это мой сын Генри.

— Кинстер. — Коренастый, в скромном костюме, Генри Чедуик пожал руку Вейну. — Должно быть, вы с радостью прервали свое путешествие. — Он кивнул на окна, за которыми лил дождь и бушевал ветер.

— Да, — улыбнулся Вейн. — Мне повезло, что я оказался рядом. — Он посмотрел на Пейшенс, все еще увлеченную беседой с поэтом.

И Генерал, и Эдгар пришли в восторг, когда выяснилось, что Вейн помнит их. Эдит Суитинс была рассеянна и взволнованна. Вейн решил, что в данном случае не он тому причина. Оба Колби пребывали в состоянии ледяного порицания — в состоянии, свойственном только людям их сорта. Вейн даже подумал, что лицо Элис Колби треснет, если она улыбнется. Вполне возможно, она вообще не умеет улыбаться.

Последними — по счету, но не по значимости среди гостей — оставались поэт, Пейшенс Деббингтон и ее брат Джерард. Когда Вейн, под руку с Минни, подошел к ним, мужчины посмотрели на него доброжелательно. Что касается Пейшенс, то она даже не посчитала нужным заметить его присутствие.

— Джерард Деббингтон. — Карие глаза юноши блеснули из-под копны каштановых волос. Он стремительно выбросил вперед руку и тут же покраснел. Вейн поспешил пожать ему руку прежде, чем он смутится окончательно.

— Вейн Кинстер, — представился он. — Минни говорит, что следующий сезон вы проведете в Лондоне.

— О да! Но я хотел спросить… — Горящий взгляд Джерарда был прикован к лицу Вейна. О возрасте юноши можно было судить по его порывистости и нескладной, характерной для подростков фигуре. — Перед началом грозы я проходил мимо конюшни… там стоит пара серых. Они ваши?

Вейн усмехнулся:

— Это полукровки с примесью валлийской крови. С отличной рысистостью и очень выносливые. У моего брата Гарри племенной завод, он поставляет мне лошадей.

Джерард засиял от восторга.

— Я так и думал, что они первоклассные!

— Эдмонд Монтроз. — Поэт поклонился и потряс руку Вейну. — Вы приехали из города?

— Да, но сейчас я еду из Кембриджшира, где должен был присутствовать в церкви на особой церемонии вместе с герцогом.

Вейн посмотрел на Пейшенс Деббингтон. Она стояла по другую сторону от Минни и молчала, плотно сжав губы. Тот факт, что ему дозволено появляться в церкви, не растопил воздвигнутый ею ледяной барьер.

— А это Пейшенс Деббингтон, моя племянница, — перехватила инициативу Минни, испугавшись, что Джерард и Эдмонд захватят Вейна на весь вечер.

Вейн элегантно поклонился в ответ на быстрый реверанс Пейшенс.

— Я знаю, — заявил он, глядя на девушку, которая упорно отказывалась поднимать на него глаза. — Мы уже познакомились.

— Уже? — Минни удивленно заморгала, потом повернулась к Пейшенс, и та все же посмотрела на Вейна. Взгляд ее был острым как кинжал.

— Я была в саду, когда приехал мистер Кинстер, — сказала она и опять посмотрела на Вейна. Теперь в ее взгляде читалось предостережение. — С Мист.

— А-а… — Минни кивнула и оглядела комнату. — Итак, Вейн, я познакомила тебя со всеми, можешь вести меня в столовую.

Что он и сделал. Остальные потянулись за ними. «Почему же Пейшенс скрыла, что искала что-то на клумбе?» — недоумевал Вейн.

Усадив Минни во главе длинного стола, он увидел, что единственное свободное место осталось на его противоположном конце.

— Осмелюсь предположить, что вам захочется поговорить со своим крестником. — Уиттиком Колби остановился за стулом Минни и угодливо улыбнулся. — Буду счастлив предоставить ему свое место…

— В этом нет надобности, Уиттиком, — осадила его Минни. — Что я стану делать без вашего ученого общества? — Она обратилась к Вейну, все еще стоявшему рядом с ней: — Садись на том конце, мой мальчик. — Вейн вскинул одну бровь и поклонился. Минни потянула его за лацкан, и он склонился еще юкке. — Мне нужно, чтобы там сидел надежный человек, — очень тихо прошептала она.

Вейн едва заметно кивнул и выпрямился. Идя вдоль стола, он смотрел, как рассадили гостей. Пейшенс сидела слева от отведенного ему места. По левую руку от нее расположился Генри Чедуик, напротив — Эдит, а рядом с Эдит — Эдгар. Вейн не увидел ничего особенного в том, как разместилась эта четверка. Вряд ли Минни, с ее живым и острым умом, решила, будто племяннице, холодной как сталь, понадобится защита от этих Колби.

Значит, Минни имела в виду что-то другое, более существенное. Вейн вздохнул и решил это выяснить прежде, чем он покинет Беллами-Холл.

Первое блюдо подали сразу же, как только все расселись по местам. Кухарка Минни оказалась выше всяких похвал: Вейн ел с большим аппетитом, восхищаясь ее стряпней.

Эдгар первым начал разговор:

— Слышал, что скачки в Уиппете становятся более популярными, чем Гинеи[2].

Вейн пожал плечами:

— Большие ставки делают на Мальчика Блекмора, да и Охотника оценивают довольно высоко.

— Правда ли, — спросил Генри Чедуик, — что жокейский клуб намерен изменить свои правила?

Последовавшая затем дискуссия не оставила равнодушной даже Эдит Суитинс. Хихикнув, она заметила:

— Какие забавные имена вы, джентльмены, даете лошадям. Нет чтобы называть их Золотком, Булочкой или Чернышом.

Вы читаете Клятва повесы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×