сначала она, а потом Чарли отклонили предложение продать Квилли-Фарм. А что, если анонимный покупатель решил выжить Сару из приюта? Создать такую невыносимую обстановку, чтобы она сама захотела избавиться от Квилли-Фарма?

Сара тряхнула головой, отгоняя подобные мысли. «Нет, этого не может быть, – убеждала она себя. – Беды, свалившиеся на головы персонала и воспитанников приюта, и предложения продать Квилли-Фарм по выгодной цене просто случайно совпали по времени». Но подозрения уже закрались в ее душу. Кто-то, плохо знакомый с ее настойчивым, упрямым характером, наверное, решил, что она, выйдя замуж, утратит интерес к своему «хобби» и легко расстанется с приютом. Но этот человек просчитался.

Глава 16

В субботу во второй половине дня Сара снова вышла прогуляться в розарий, тихое уединенное место. Здесь никто не видел, как она нервно расхаживает по дорожкам, бормоча себе что-то под нос. В гостиную же каждую минуту мог кто-нибудь войти – лакей, горничная, Крисп или Чарли. Ее настроение в последние дни вызывало озабоченность у обитателей усадьбы, и они исподволь следили за Сарой.

Сара в конце концов отмела мысли о связи между событиями, происходящими в приюте, и настойчивыми предложениями продать Квилли-Фарм и теперь сосредоточилась на вопросе: что делать? Она напряженно искала выход из создавшегося положения. С кем она могла посоветоваться? С отцом? Но он скорее всего решит, что его дочь беспокоится по сущим пустякам, и не придаст значения ее тревогам.

Может быть, Саре следовало поговорить с Габриэлем Кинстером? Но он плохо знал ее и мог посчитать истеричкой. Кроме того, Габриэля неприятно удивил бы тот факт, что Сара обратилась за советом к нему, а не к своему мужу.

Но Чарли дал ей ясно понять, что его не интересуют дела приюта. Гордость не позволяла Саре снова заговорить с ним на эту тему.

Сара нахмурилась. Но что, если из-за ее бездействия случится новая беда, еще более ужасная, чем те, которые уже произошли в приюте? Остановившись, она обхватила, себя руками за плечи. И что, если несчастные случаи и предложения продать Квилли-Фарм все же связаны между собой?

– Проклятие! – воскликнула Сара.

Она понимала, что ради блага сирот ей нужно подавить самолюбие, проглотить свою обиду и попросить помощи у мужа. Причем сделать это надо было немедленно, иначе могло случиться еще какое-нибудь несчастье.

Стиснув зубы, Сара повернулась лицом к дому и взглянула на окна библиотеки, в которой сейчас находился Чарли. Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение на террасе.

Приглядевшись, она заметила, что по ней со стороны конюшен идет Барнаби Адэр.

Сара тут же припомнила все, что она когда-либо слышала о Барнаби от мужа и подруг, и неожиданно для самой себя помахала гостю рукой.

Увидев хозяйку дома, Барнаби остановился и подождал, пока ока подойдет к нему. Сара поспешно пересекла лужайку и взбежала по ступеням террасы.

– Добрый день, Сара, рад видеть вас, – промолвил Барнаби и, поклонившись, галантно поцеловал ей руку.

– Мне нужен ваш совет… срочно, – отбросив в сторону, все формальности, торопливо сказала Сара. – Вы можете уделить мне несколько минут?

Светящиеся умом глаза Барнаби испытующе смотрели на нее.

– Я к вашим услугам.

Сара показала на двустворчатые застекленные двери своей гостиной:

– В. таком случае давайте пройдем ко мне.

Они вошли в гостиную, и Сара, усадив гостя в кресло, направилась к камину. Протянув озябшие руки к огню, она собралась с духом и начала:

– У меня есть ферма… бывшая ферма. Это место называется Квилли-Фарм, оно находится к северу от Кроукома. На этом участке земли, включающем усадьбу и несколько сельскохозяйственных полей, расположен сиротский приют. – Сара рассказала о том, что все это перешло к ней по наследству от тетушки, а затем перешла к главному: – В начале прошлого месяца ко мне в сиротский приют явился поверенный и сделал предложение от имени пожелавшего остаться неизвестным клиента продать этот участок земли. Я отклонила его. Казалось бы, в этой истории нет ничего странного, но после того, как я вышла замуж, такое же предложение было сделано Чарли. Люди, которым нужна моя земля, решили, что права на нее перешли к моему мужу. Однако по условиям брачного договора он оставил эту собственность в моем владении.

В синих глазах Барнаби вспыхнул огонек живого интереса. Судя по всему, он внимательно слушал Сару.

– И что же было дальше? – спросил Барнаби, когда Сара замолчала.

– А дальше, – Сара судорожно вздохнула. – Дальше начались неприятности.

И она коротко рассказала обо всем, что произошло в приюте за последние дни.

– Вы понимаете, нас как будто кто-то пытается выжить с этой земли. Я, как и весь персонал приюта, не верю, что все это дело рук психически нездорового человека. А вчера утром ко мне явился еще один поверенный. Чарли находился в отъезде. Впрочем, поверенный намеревался встретиться именно со мной. Он сделал мне очень выгодное предложение. Его клиент готов был выложить за Квилли-Фарм кругленькую сумму. Поверенный вел себя высокомерно и отказался назвать мне имя своего клиента.

Сара замолчала, и в комнате установилась тишина. Барнаби застыл в кресле, и Саре показалось, что он о чем-то напряженно размышляет. Наконец он поднял на нее глаза.

– Простите, я задумался… Вы сказали, что приют находится к северу отсюда. Значит ли это, что он расположен в долине между Уотчетом и Тонтоном?

– Да.

Вы читаете Вкус невинности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату