Тяжело вздохнув, Мэб вернулась в круговерть вечеринки и вот тут, пробираясь сквозь толпу, увидела его.
Высокий, по крайней мере, на голову выше всех окружавших его людей, Фред своим внушительным видом сразу же покорил ее, и она уже не смогла оторвать от него глаз. Когда же Мэб встретилась взглядом с его темными обаятельными глазами, ее сердце, как ей показалось, прерывисто забилось.
— Потанцуем? — предложил какой-то молодой человек и схватил ее за руку, когда она проходила мимо.
Мэб оторвала свой взгляд от незнакомца и отрицательно покачала головой.
— Ну, только один танец? — Мужчина все еще держал ее за руку. У него были грубые черты лица, которые отнюдь не привлекали Мэйбл.
Неожиданно появилась чья-то рука и отодвинула пристававшего мужчину от нее.
— Убирайтесь, — прорычал суровый голос. Молодой человек не стал спорить, а Мэйбл не удивилась, когда, повернув голову, увидела красивого незнакомца, который несколькими минутами раньше привлек ее внимание. Он ухмыльнулся и сказал:
— У этого типа неплохой вкус.
Девушка постаралась не покраснеть от смущения. Невероятно обаятельный мужчина! Если бы только мне не предстояло знакомство с братом Питера, уныло подумала она.
— Хотите выпить? — небрежно спросил он, вглядываясь в ее лицо с нескрываемым интересом.
— Извините, но у меня здесь назначено свидание.
Его губы искривились в усмешке.
— У меня тоже… Ну и что?! Если мы с вами уйдем сейчас же, никто нас не хватится. Бесцеремонное предложение, высказанное этим высокомерным мужчиной, явно намекало на его успех у женщин. Но Мэйбл ощутила томление в груди не столько от самих слов, сколько от его произношения Она была почти уверена, что мужчина говорит с легким американским акцентом.
— Я думаю, вы шутите, — произнесла она после недолгого размышления. — Неприлично все же обманывать чьи-либо ожидания.
Он пожал плечами и продолжил:
— Уверен, она не будет возражать. У меня здесь назначено свидание с незнакомкой, — сказал красавец и ухмыльнулся. — А такие свидания всегда заканчиваются неудачей.
Да, это был брат Питера. Мэйбл едва не расхохоталась. Агата не преувеличивала, когда говорила о том, как он красив, но не упомянула о его манерах. Но с такой внешностью, подумала она, этого следовало ожидать.
— Я что-нибудь придумаю, чтобы завтра оправдаться, — продолжал он.
Мэб покачала головой.
— Извините, но я не могу быть двуличной, — чопорно произнесла она. — Я убеждена к тому же, что вы будете мне благодарны, когда увидите свою незнакомку, — она наверняка потрясающая девушка.
Незнакомец в ответ только пожал плечами.
— Золотце мое, теперь она меня нисколько не интересует, даже если выглядит как кинозвезда. — В его глазах промелькнули насмешливые искорки.
Мэйбл не могла не рассмеяться.
— Извините, но мне нужно идти. — Небрежно махнув ему рукой, она повернулась и стала пробираться сквозь толпу. Мэб была уверена, что красавчик был просто поражен. Ему, видимо еще никогда в жизни не отвечали отказом.
— А вот и ты. — Агата протянула ей стакан с апельсиновым соком. — Знаю, ты не собиралась ничего пить, но здесь так жарко.
— Спасибо. — Мэб с благодарностью приняла напиток. В зале действительно было очень жарко.
— Даже не знаю, куда девался мой братишка, — хмуро сказал Питер. — Я уже начинаю сомневаться, что он вообще появится.
Мэйбл пожала плечами. Подойдет ли он к ним сейчас? — задавалась она вопросом. А мне действительно этого хочется? Ведь он слишком самоуверенный и чересчур красивый, чтобы любая женщина сохраняла рядом с ним душевное равновесие. На лбу у Фреда Гринвуда было явно написано: «Опасайся меня!»
Как бы там ни было, Мэб испытала истинное удовольствие, когда он появился рядом с Питером. Фред, может быть, и опасен, но как не спасовать перед его волнующим душу магнетизмом.
— Мы уже думали, что ты так и не придешь, — с облегчением проговорил Питер. — Где, братец дорогой, ты пропадал?
Глаза Фреда перехватили взгляд Мэйбл, и в их темной глубине снова промелькнули искры смеха.
— Разговаривал с одной очень красивой женщиной, — сухо ответил он.
Это замечание явно расстроило Питера, который суетливо предложил:
— Ну а теперь познакомься с еще более очаровательной. Мэб, это мой заблудший брат Фред.
Поначалу Мэб старалась держаться подальше от Фреда. Она прекрасно понимала, что он был сущим дьяволом, хотя и неотразимым. Ей не хотелось попасть в его, судя по всему, обширную коллекцию.
Кроме того, она постоянно напоминала себе, что Фред приехал в Англию на очень короткий срок. Он предпринял трехмесячное развлекательное турне по Европе, прежде чем продолжить свою карьеру в Штатах. Но когда он, в очередной раз провожая Мэб домой после вечерней прогулки, поцеловал ее, она забыла о всех опасениях. Между ними произошло что-то вроде бурной химической реакции. Как только его губы коснулись ее уст, ей захотелось полностью раствориться в нем.
Со временем Мэб стало все труднее прерывать эти страстные поцелуи. Фред определенно искусный соблазнитель. Его лобзания были обжигающими, а объятия как бы возносили ее к небесам. После непродолжительного времени она уже уверяла себя, что не такая, как все, что Фред серьезно относится к ней, и внезапно поняла, что по уши влюблена в него.
Конечно, явное безумие так втюриться в него, признавалась себе Мэб сейчас. Но в тот момент я была слепа и не ожидала, что, в конце концов, буду оставлена им с разбитым сердцем.
Два месяца пролетели мгновенно, приближался день его отъезда. Их поцелуи становились все более страстными и казались ей горько-сладкими, его прикосновения невероятно нежными.
Когда братья решили перенести день своего отъезда на следующий месяц, Мэйбл вздохнула с облегчением. Сейчас, воспоминания о том вечере пронзили ее сердце острой болью.
Фред пригласил ее пообедать в уютной сельской гостинице.
Они долго сидели, потягивая кофе, им обоим не хотелось расставаться.
— Я рада, что вы решили задержаться в Англии еще на некоторое время, — прошептала Мэб, когда их взгляды встретились над освещенным свечой столом.
— И я очень рад. — Фред улыбнулся, потянулся за ее рукой и ласково поцеловал в ладонь.
Мэйбл ощутила, как дрожь пробежала по ее телу. Все ощущения у нее обострились, и она почувствовала непреодолимое желание, заглянув в бездну его темных глаз.
— Я остаюсь только из-за тебя, Мэйбл, — прошептал Фред. — Я влюблен в тебя, дорогая, и мне невыносима сама мысль об отъезде.
— О, Фред. — Мэб отвела глаза в сторону, и в них от счастья засверкали слезы. В мечтах она уже слышала эти слова, но не позволяла себе даже думать, что Фред когда-нибудь произнесет их.
— Слезы? — Он с нежностью провел пальцем под ее темными ресницами, когда она попыталась спрятать глаза от него. — Не плачь, любимая. Ведь я не хотел расстраивать тебя.
— Я не расстроена. — Ее голос слегка дрожал, когда она подняла сияющие глаза на него. — Я люблю тебя… всем сердцем.
Фред потянулся и удивительно нежно погладил ее по щеке.
— Ты не представляешь, каким счастливым сделало меня твое признание, — произнес он внезапно охрипшим голосом.
Мэб улыбнулась и почувствовала, что они приблизились к решающему моменту в их жизни.
— Что теперь мы будем делать? — прошептала она.
Фред тоже улыбнулся.
— Мы сейчас в очень уютной сельской гостинице. — Потом заговорил тише: — Я просто не понимаю,