6
Да, немного лучше (франц.).
7
Чаранго – индейская гитара (кечуа).
8
Кена – индейская флейта (кечуа).
9
Уайно – перуанский танец (исп.).
10
Перуанская ночь (франц.).
11
Приятели (франц.).
12
Охоты – вид индейских сандалий (кечуа).
13
Соль – денежная единица в Перу.
14
Тупак Амару – казненный перуанский революционер, один из лидеров антииспанского освободительного движения во второй половине XVIII в.
15
Пиштако – в местной индейской мифологии оборотень, нечто вроде упыря, вампира.
16
Чичерия – питейное заведение, торгующее по преимуществу кукурузной водкой чичей.
17
Вискача – вид американского зайца (кечуа).
18
Моте – блюдо из кукурузы (кечуа).
19
Ольюко – корнеплод, напоминающий картофель (кечуа).
20
Варайок – вождь племени, старейшина (кечуа).
21
Викунья – вид ламы (кечуа).
22
Ичу – вид злакового растения; употребляется индейцами в пищу (кечуа).
23
Карточка (удостоверение) избирателя нередко используется в Перу как удостоверение личности.
24
Персонаж романа М. Варгаса Льосы «Кто убил Паломино Молеро?».
25
ФАО – продовольственная и сельскохозяйственная организация в составе ООН.
26
Компания сорвиголов, к которой Литума принадлежал в молодости. См. роман М. Варгаса Льосы «Зеленый Дом» (М.: Прогресс, 1971).
27
Буквально: Четыре объединенных стороны света (кечуа) – название государства инков, крупнейшего государственного образования доколумбовой Америки.
28
Щека к щеке (англ.)
29
Множественное число от «нарко» – перевозчик и продавец наркотиков (исп.).