Майка охватила безотчетная тревога.
– Вы уверены, что это лучший способ? – спросил он. – Ведь если мы приедем с оружием и начнется перестрелка – а это неизбежно, – то первыми пулю получат Каван и Робби.
Было ясно, что Чамберс разделяет его сомнения.
– По пути мы как следует изучим план тюрьмы, – сказал он. – Надеюсь, это предоставит нам определенное преимущество. Но если у вас есть другие предложения, я готов их выслушать. Перспектива вооруженного столкновения нравится мне не больше вашего.
– Мы могли бы поверить им на слово, – ответил Майк. – Они обещали отдать Робби, если я привезу записи.
– А Кавана?
Сердце Майка упало.
– Они собираются оставить Кавана у себя.
Чамберс колебался лишь мгновение.
– Стало быть, у нас нет выбора, – решил он.
– По-видимому, нет, – согласился Майк.
Чамберс на минуту отвлекся, потом вновь взял трубку:
– Мне пора закругляться. Звоните, как только что-нибудь прояснится. Нам нужно знать, где вы будете производить обмен.
– Договорились.
– Да, вот еще что. Вы слышали о Мишель? Ее выпустили.
– Черт побери! – Майк хлопнул себя по лбу и в отчаянии закрыл глаза. – Совсем забыл. Где она? Она знает о том, что случилось с Робби?
– Я подумал, что будет лучше скрыть это от нее, – сказал Чамберс. – Пусть она остается в неведении.
– Вы, верно, шутите? – холодно осведомился Майк. – Мне ведь придется с ней говорить.
– Мишель звонила мне по пути домой, – произнес Чамберс. – Это было два часа назад.
– У вас есть ее телефон?
Чамберс продиктовал номер и, еще раз велев Майку звонить, как только что-нибудь станет известно, попрощался.
Майк дал отбой, набрал номер Мишель и тут же швырнул трубку на рычаг. События разворачивались слишком быстро, грозя выйти из-под контроля. Майку было необходимо успокоиться, тщательно все обдумать и подготовиться к обмену. Он подошел к балкону и попытался дышать ровно и глубоко. Ничто не помогало. От одной мысли о том, что он может больше не увидеть сына и брата, его охватывала слепая ярость. В дверь громко постучали, и он торопливо приблизился к двери и распахнул ее.
– Рита Ферранте, – представилась невысокая худощавая женщина с копной рыжих волос.
Едва она вошла в номер, зазвонил телефон.
Майк метнулся в комнату и схватил трубку.
– Майк! Слава Богу! – выдохнула Мишель. – Я пытаюсь дозвониться до тебя уже несколько часов. Я так беспокоилась. Я говорила с Томом, и он сказал, что ты, должно быть, уехал на встречу с Каваном.
– Я действительно ездил туда, – подтвердил Майк и покачал головой, давая Рите понять, что это не тот звонок, которого они ждали.
– Так что же случилось? – допытывалась Мишель. – Тебе позволили встретиться с ним? У него все в порядке?
– Да, – солгал Майк.
– Его вернут в обмен на записи? Том сказал, что они у тебя.
– Да, – ответил Майк. – Я жду звонка. Мне должны сообщить, куда их привезти. Нужно освободить линию.
– Я понимаю. Но когда все это кончится…
– Сейчас не время говорить об этом, – перебил Майк. – Я позвоню тебе, как только что-нибудь станет известно. – Он дал отбой.
– Все в порядке? – спросила Рита. Майк продолжал стоять у аппарата, глядя на него.
Он кивнул, потом повернулся и посмотрел на женщину.
– Да, – сказал он. – Вы привезли документы?
Рита протянула ему конверт, который держала в руках.
– Давайте условимся, как действовать дальше, – предложила она, вешая холщовую куртку на спинку кресла и усаживаясь по-турецки на кровать. – Обсуждать особенно нечего, я лишь познакомлю вас с основными правилами, соблюдение которых поможет спасти вашу жизнь и жизнь вашего сына.
В широко распахнутых глазах Майка застыло страдание.
– А Кавана? – спросил он.