Дуг расхохотался.
– Энди умеет быть парнем на день-другой, честное слово. А теперь его словно холодной водой окатили. Он к таким фортелям не привык. Да о чем я, он еще ни одной женщине не предлагал жить с ним, по крайней мере насколько мне известно. До сих пор бабы сами делали ему предложения.
– Где он сейчас? – поинтересовался Оливер.
– На аэродроме, встречает новую группу туристов. Они собираются поплавать здесь на плоскодонках.
Оливер кивнул и широко улыбнулся – к ним уже подошла Рианон.
– Все в порядке? – спросил Магир.
Она взяла его под руку, и все трое направились к джипу.
– Похоже, да, – отозвалась Рианон. – Ты дозвонился до Нью-Йорка?
– По-моему, еще рановато, – ответил Оливер, старательно избегая взгляда Дуга.
– Так куда вы теперь? – спросил Дуг, когда троица подошла к джипу.
– Сначала в Йоханнесбург, – сказала Рианон, – завтра в Дурбан, а оттуда на выходные в Кейптаун.
– Приятного отдыха. – Дуг протянул Оливеру руку. – Не пропадай, старик. А если вам еще что-нибудь понадобится для программы, – обратился он к Рианон, – ну, информация какая-нибудь, мы всегда к вашим услугам.
Рианон расцеловала его в обе щеки.
До аэродрома они доехали всего за несколько минут. Там их ждал готовый к взлету самолет. Прибывших на нем пассажиров уже увезли в лагерь. Наверняка они в эти минуты ахали от ужаса, когда видели за окнами своих джипов какую-нибудь гиену, притаившуюся в траве у дороги.
– Энди не возвращался в лагерь? Я правильно поняла? – шепотом спросила Рианон у Лиззи.
Лиззи мотнула головой:
– Во всяком случае, я его не заметила.
Рианон посмотрела вперед. Энди стоял у самолета и разговаривал с пилотом; ветер трепал его густые светлые волосы.
– Как поступишь? – спросила она.
– Черт его знает, – ответила Лиззи. – Не хочется расставаться вот так, но я просто не знаю, о чем с ним говорить.
– Ничего, может, он уже успокоился, – мягко сказала Рианон.
Джип подъехал к самолету.
Энди повернул голову, и Лиззи с облегчением увидела, что он улыбается. Пилот что-то прокричал ему, он расхохотался, а потом торопливо зашагал к джипу, чтобы помочь Оливеру и товарищам выгрузить багаж.
Когда и суета с чемоданами, и традиционный мужской ритуал прощания с похлопыванием по спине и рукопожатиями были позади, Энди повернулся к Лиззи. Сердце ее учащенно забилось – она увидела, как смешливые искорки гаснут в синих глазах, но заставила себя приветливо улыбнуться.
– Энди, я… – начала она и хотела было поцеловать его, но Энди отстранился.
– Тебя ждут, – сказал он.
– Может, выслушаешь меня? – Она старалась перекричать нарастающий рев самолетных двигателей.
Энди полез в карман, извлек оттуда лист бумаги и вложил в руку Лиззи:
– Держи.
Лиззи глянула на затрепетавший на ветру листок, сложила его и посмотрела Энди в глаза: – Это было для меня очень важно.
– Тебя ждут, – повторил он. – Пора лететь.
Он отвернулся от нее и помахал рукой путешественникам, глядевшим на них в иллюминаторы.
Лиззи смотрела на него. Хотелось сказать очень многое, сделать еще больше, но она понимала: что бы она ни сказала и ни сделала, это бессмысленно. Поэтому женщина только вздохнула и стала подниматься по трапу.
На одной из верхних ступеней она почувствовала, как его ладонь накрыла ее руку.
– В этот раз ближе всего, – услышала Лиззи. Бледность лица Энди ясно показывала, насколько тяжело ему далось это признание.
Несколько секунд мужчина и женщина молча смотрели друг другу в глаза, и лишь после этого Лиззи догадалась, что хотел сказать Энди: в этот раз он ближе всего подошел к любви. Она проговорила почти шепотом:
– Прости.
Он слегка скривил рот, с усилием сглотнул, окинул взглядом долину, затем резко повернулся на каблуках и побежал вниз по трапу.
Только когда самолет уже набирал скорость на взлетной полосе, Лиззи вспомнила, что в руке у нее все