– Вы неправильно строите беседу. Задаете слишком много вопросов одновременно, мистер Почемучка. Это у вас просто не изжитые детские привычки. Пора взрослеть.
– Так вы специалист по взрослой или по детской психологии?
– По взрослой, естественно. А детская психология – это из личного опыта. Как ни странно, но я тоже была когда-то ребенком.
– Так, теперь моя очередь проявить настойчивость. Смена ролей. Теперь вы уклоняетесь от ответа.
– Разве? Никогда не замечала за собой такого недостатка. Я всегда была прямой, открытой и правдивой, как палка от швабры. Просто вы все время сбиваете меня своими репликами. Итак, я закончила, естественно, весьма успешно, Тринити-колледж. Вы видите перед собой ходячий образец ума и красоты, гармонию разума и внешности, обаяния и деловитости. Как уже говорилось, я психолог, со степенью бакалавра. Но вот поработать еще не успела, ибо церемония вручения диплома состоялась всего пару недель назад. Шелковая мантия выпускника и академическая шапочка с кисточкой еще не успели полинять и покрыться пылью в домашнем шкафу. Просто мой семейный, точнее, клановый долг позвал меня в дорогу. Ваш отец, полагаю, рассказал вам хотя бы вкратце мою одиссею.
Собеседник как-то двусмысленно и уклончиво пожал плечами.
– Так, кое-что, в самых общих чертах. Хотелось бы услышать от вас самой, из первоисточника. Более точно и детально.
– Питаете интерес к моей личной жизни, мистер адвокат?
– А вы любите задавать провокационные вопросы, мисс психолог?
– А отвечать вопросом на вопрос невежливо, особенно в отношении дамы. И своими вопросами вы отвлекаете меня от вождения. Это может плохо кончиться. Я не могу сосредоточиться на главном. Могу совершенно утратить контроль над дорожной обстановкой. Последствия сами можете представить.
– Боюсь, что у вас архаичные представления о поведении в отношении дамы. В наш век эмансипации и равных возможностей…
– Это у вас в Америке век эмансипации, – оборвала его Марианна.
– А у нас в Ирландии еще не закончился романтический и рыцарский период. Во всяком случае, мне бы этого не хотелось.
– Ну что ж. Пожелание прекрасной дамы для меня закон. Будем считать, что мы вернулись на время нашего общения во времена короля Артура.
– Вот и прекрасно. С вами приятно иметь дело. Хватаете все на лету. Но вы не полностью ответили на мои вопросы. Как же насчет миллионов?
– Боитесь прогадать? – насмешливо заметил пассажир.
– Да уж, не хотелось бы зря время тратить, – не менее насмешливо отпарировала водитель.
– Ну что ж, это вполне разумный подход. Но, к сожалению, придется вас разочаровать. Свой первый миллион я еще не накопил. Говорят, это самое трудное дело, дальше само пойдет. Учеба в Принстоне, действительно, дорого обходится. Но мне повезло. Продержался за счет комбинированных источников инвестиций. Часть необходимых средств высылал отец, часть я зарабатывал сам, особенно во время каникул. А главное, за успехи в учебе получил стипендию от Фонда Форда. В принципе, можно было получить еще банковский заем на учебу, но для иностранца это сложнее. Кстати, мы уже почти приехали. Сейчас будет поворот направо, не пропустите, мисс водитель. Как раз возле вон того указателя.
Они съехали с трассы возле рекламного указателя «Ресторан «Лаки Милз» – «Удачная трапеза». Проскочив еще пару сотен метров по узкой, мощеной гравием дорожке, въехали в большой двор, огороженный живой изгородью в половину человеческого роста, и вырулили на парковку, где стояло уже почти с десяток машин.
– Давайте, вначале пройдемся, – предложил Патрик.
– Разомнемся слегка, и я покажу вам, как при наличии творческой фантазии и предприимчивости, при сравнительно небольших инвестициях можно переоборудовать обычную сельскую усадьбу во вполне приличный загородный ресторан. Точнее, создать целый ресторанный комплекс из ресторанчиков нескольких типов, с учетом самых разных вкусов. Мы пройдемся по всем, и вы выберете тот, который вам больше понравится. Посетителям обычно импонирует эта возможность свободного выбора. Обратите внимание вначале вон на то здание слева от нас.
Он повел рукой в сторону легкого, какого-то воздушного с виду одноэтажного деревянного строения на высоком каменном фундаменте.
У здания была необычная для здешних мест архитектура. Чем-то оно напоминало пряничный домик из сказок братьев Гримм. Впечатление еще больше усиливалось веселой, светло-розовой окраской стен под голубоватой черепичной крышей, сливающейся с таким же голубым, почти безоблачным небом. Казалось, домик вот-вот начнет подниматься ввысь, как воздушный шарик, оторвавшись от своего тяжеловатого фундамента.
– Внутри тоже все выдержано в легких, розовато-голубых тонах, с примесью белого, естественно. Создает романтичное и слегка легкомысленное настроение. По себе знаю. Посуда и блюда тоже призваны усилить этот настрой. При большом наплыве посетителей здесь часто играет небольшой Оркестр. Не знаю почему, но этот ресторан особенно любят одинокие женщины и пожилые супружеские пары. Вы психолог, вам легче разобраться в этом феномене. Поэтому здесь часто празднуют различные свадебные юбилеи и круглые даты рождения уже пожившие на этом свете люди. Хотите пройти во внутрь, посмотреть?
Марианна отрицательно покачала головой.
– Нет, пожалуй. Что-то не хочется. Наверное, отпугивает ваша фраза о пожилых посетителях. Хотя домик, конечно, очень симпатичный. Действительно, какой-то легкий, ажурный. Но во внутрь нет необходимости заходить. Вы так все красочно описали, что я легко могу представить все происходящее там, внутри. И потом, – насмешливо добавила она, – мы с вами еще пока не пожилая супружеская пара.
Патрик сделал вид, что не заметил слово «пока», и, взяв ее под руку, направился к другому зданию, низкому, приземистому, с небольшими оконцами, вытянувшемуся во всю свою немалую длину. Он продолжил свои пояснения, при этом как бы машинально перенес свою руку ей на талию и даже слегка спустил ладонь