жить дальше, если она, сохранив свою честь, погубит отца?
Морайя рассеянно взглянула на письменный стол и на ожидавшие ее бумаги. Как все это незначительно в сравнении с ее новой проблемой! Она снова опустилась в свое удобное рабочее кресло с инкрустированной перламутром спинкой, облокотилась на стол, подперла голову ладонью и наморщила лоб. У нее всего два дня на то, чтобы принять решение! Морайя понимала при этом, что выбора у нее, в сущности, нет. И все же она должна рассмотреть мельчайшие возможности и попытаться найти выход. Девушка решила нанести визит мистеру Фэйрли в Мач-Хенли сегодня же вечером, поскольку он превосходно знаком с состоянием дел Лэндона. Если Морайя недоглядела или упустила из виду то, что может предотвратить катастрофу, он, конечно же, скажет ей об этом.
Она мало верила в то, что чудо спасет ее в последнюю минуту, и впервые начала осознавать последствия, которыми угрожает предложение виконта. Морайя поднялась, подошла к окну, посмотрела на чудесные лужайки между деревьями, которыми встречало посетителей Уикемское аббатство. Справа виднелась полуразрушенная стена древней сторожки. Серый камень был залит светом яркого солнца. Она закрыла глаза и прислонилась лбом к оконному стеклу. «И за все это, – подумала Морайя, – уже назначена цена. Это моя поруганная честь и утрата права называть себя леди».
Девушка стряхнула с ресниц слезы и открыла глаза. Виконт Роан хочет сделать ее своей любовницей. Что ж, она станет одной из многих. Ее гордость восстала против этого, но Морайя понимала, что ничего нельзя изменить, значит, надо подумать о том, что будет, если она согласится.
Девушка полагала, что внешне ее жизнь останется почти такой же. Правда, придется ускользать из дому среди ночи, а хуже всего – постоянно лгать, объясняя причины недосыпания. Да, это очень тяжело, но лишь бы… лишь бы не стало известно, что Морайя Лэндон – любовница лорда Роана. Она глубоко вздохнула при мысли об ужасных последствиях
Интересно, осмелится ли кто-нибудь из знакомых принимать их, если разразится скандал? Вероятно, нет. Сара, подруга Морайи, принимала бы ее как прежде, но чванливый супруг категорически воспротивился бы такому общению. С Оливией Кроули, своей ровесницей, Морайя никогда не дружила и полагала, что эта высокомерная молодая леди радовалась бы ее падению. Она вспомнила о миссис Шуп, доброй, утонченной даме неопределенного возраста, жившей в Мач-Хенли. Говорили, будто она сбежала от своего жестокого мужа и, возможно, получила разрешение на развод. Но даже этого было мало местным сплетницам, и они распустили слух о том, что якобы миссис Шуп состояла в связи с каким-то высокопоставленным аристократом, занимавшим весьма значительный пост в правительстве. Миссис Шуп поселилась в Мач- Хенли очень давно, и Морайя подружилась с ней, не придавая значения этим слухам. Она считала миссис Шуп доброжелательной и умной женщиной в отличие от других соседок и находила глупым и бессердечным избегать ее общества. Миссис Шуп всегда приветливо встречала, девушку, но предупреждала при этом, что слишком частые визиты могут повредить ее репутации. Однако подумала Морайя, если ей грозит самое худшее, то у нее должна быть хоть одна настоящая подруга. Но это мало утешало, и девушка решила непременно сохранить в тайне связь с виконтом, что казалось не таким уж трудным. Ведь миссис Шуп ухитрилась это сделать, если, конечно, слухи о ней имели хоть какие-то основания. Никто никогда не видел этого мифического аристократа и не слышал его имени.
Морайя подошла к дивану и опустилась на плюшевые подушки. Придется соблюдать крайнюю осмотрительность, тогда ее жизнь, хотя бы внешне, не слишком изменится. Совсем другое дело – внутреннее состояние. Внезапно Морайю охватил страх, и она вздрогнула, не понимая, впрочем, причины своей тревоги. Изменится ли ее внешность? Нет, едва ли. Девушка надеялась, что у нее хватит здравого смысла вести себя так же, как обычно, независимо от своих чувств. Но что именно она будет чувствовать? И чего боится? Не самой же близости с мужчиной? С чего девушке, прожившей всю жизнь в деревне, рядом с домашними животными, бояться того, что, кажется совершенно естественным? Нет, ее пугало не это и не прикосновения виконта, в чем со смущением она призналась себе. Морайя вспомнила, как Роан поцеловал ее запястье, вспомнила ощущение исходившей от него силы, и ее обдало жаром. Она тут же постаралась подавить в себе эти странные чувства, считая их неподобающими, но, не вполне понимая почему.
Хотя Морайя и представляла себе, что происходит между мужчиной и женщиной, она не имела ни малейшего понятия, какие ощущения при этом испытывают. Почему вокруг всего этого такая суматоха? Животных совокупление занимало куда меньше, чем людей. Почему слуги так много сплетничают о подобных вещах? И почему мужчины, используют для карьеры своих любовниц? А как относятся к этому женщины? Над этими вопросами Морайя прежде не задумывалась и уж, разумеется, никого не расспрашивала. Молодые леди, вероятно, не интересовались подобными вещами.
Морайя порывисто поднялась с дивана, недовольная тем, что позволила себе слишком долго думать об этом. Пора было заняться делом. Она села за письменный стол и положила перед собой счета. Но сосредоточиться на них ей не удалось. Перед ее мысленным взором стояли холодные голубые глаза. И тут девушка поняла, чего боится. Явившись к виконту и приняв его предложение, она бесповоротно изменится. Морайя не знала, как именно, но не сомневалась, что это случится. Внешне она останется такой же, однако внутренне никогда не будет прежней.
Виконт Роан несколько минут не отрывал глаз от двери, закрывшейся за Морайей Лэндон. Пока она находилась в комнате, ему казалось, что здесь слишком жарко. Между ними ощущалось какое-то напряжение, объяснить которое он не мог. «Невероятный абсурд!» – говорил себе Роан, размышляя об этой фантастической ситуации.
Он направился в свой кабинет, напряженно думая о том, что скажет ему в пятницу утром мисс Лэндон. Несомненно, она даст ему умный, взвешенный и краткий ответ – категорически отвергнет его, так называемое предложение, а затем с достоинством удалится. Открывая резную дубовую двустворчатую дверь кабинета, Роан убеждал себя в том, что в таком случае Уикем остался бы за нею, а Лэндону не пришлось бы помышлять о самоубийстве. Он не первый, кто потерял состояние, однако далеко не все из-за этого пускали себе пулю в лоб. Семья узнает, что такое благородная нищета, как и многие до них. «Но Лэндоны это заслужили», – решил Роан, громко хлопнув дверью.
Он прошел по китайскому ковру к большому окну, выходившему на ухоженный парк, и, рывком раздвинув шторы, остановился перед ним с самым мрачным видом. «Да, Лэндоны это заслужили», – повторял виконт. Он хотел наказать их. Что же касается удивительной Морайи Лэндон, она, несомненно, привлечет внимание какого-нибудь благородного неудачника, который с первого взгляда влюбится в нее. И брак состоится, несмотря на то, что она бесприданница.
– Проклятие! – выругался Роан, обернувшись и взглянув на большой ореховый письменный стол, стоявший возле стены с книжными полками. У виконта было много дел, но на него внезапно напала хандра. Неужели Лэндоны никогда не оставят его в покое? Роан взял со стола одну из конторских книг, затребованных им у поверенного.
– Г-м, прошу прощения, милорд.