– Ах… да, спасибо. Я хочу…
– Наверное, это аббатство одно из самых сохранившихся мест в округе, не так ли, дорогая? – спросил он, подливая вина.
Девушка взяла себе кусочек спаржи.
– Пожалуй, так, Джастин, хотя я повидала далеко не все старинные монастыри и замки. Надеюсь, когда-нибудь все их объехать. А вот прочла я о них немало. Стыдно сознавать, что многие из них сейчас в полном упадке. Но думаю, все изменится, верно? Даже наша судьба…
– Что вы хотите этим сказать? – отпив вина, Роан с интересом посмотрел на Морайю.
– О, ничего особенного, пустяки. Сегодня я получила письмо от мисс Биллингсли, моей бывшей гувернантки, я вам о ней говорила.
Роан кашлянул:
– Да-да, помню. У нее весьма интересные соображения о браке.
Морайя покраснела и занялась цыпленком.
– Так вот. Она теперь живет в Ланкашире. Мисс Биллингсли была свидетельницей вандализма и насилия, Джастин… Разрушение машин, хлебные бунты… Придет ли всему этому конец? Фабрики вырастают в сельской местности, фермеров сгоняют с земли… Ведь должно же хоть что-то измениться, не так ли?
– Признаться, я не люблю думать об этом, но вы, вероятно, правы, Морайя, – вздохнул Роан. Он отпил вина, потом серьезно продолжал: – Очевидно, нужно прислушаться к требованиям парламентской реформы. Мы, разумеется, не должны отдавать это в руки радикалов, и все же…
– И все же игнорировать их невозможно, – вставила Морайя. – Мисс Биллйнгсли недавно слышала речь Коббетта. Своей риторикой о реформе он будоражит весь север страны.
– Я знаю, Морайя. Об актах насилия много говорят, но в правительстве есть люди, уверенные в том, что назревает революция.
– Мне приходилось слышать об этом. Но я не слишком в это верю. А вы, Джастин?
– Я тоже, Морайя. – Роан умолк. Господи, он пустился в разговор о политике с женщиной, да еще с такой привлекательной! Конечно, именно этим он и занимался, хуже того, радовался этому! Виконт грустно улыбнулся и снова заговорил, хотя и понимал, что часть сведений, которыми он владел, несомненно, не подлежит разглашению: – Мне известно, что в правительстве есть и другие люди, думающие иначе. Один из них – мой дядя Джордж, граф Уэстмейкотт. Полагаю, вы о нем слышали. – Морайя кивнула. – Но таких меньшинство.
– О Джастин, неужели кто-то серьёзно хочет упразднить королевскую власть и привести страну к краху? По-моему, у рабочих одно желание – иметь хлеб насущный.
Роан бросил на Морайю испытующий взгляд.
– Именно так утверждает и мой кузен Дрю, сын графа. Он сейчас гостит в Роанбрук-корте… – Роан замолчал, заметив, что девушка встревожилась.
Огорченный этим, он взял ее руку. – Не волнуйтесь, дорогая. Эндрю спокойно спит в своей постели и даже не подозревает, что я уехал.
– Я… мне очень жаль, Джастин, – прошептала она, потупившись.
Глаза Роана, вопреки его воле, скользнули по ее лицу, шее и спустились ниже. Горячая рука Морайи дала ему понять, что политическая дискуссия закончилась. Напрасно он радовался, что напряжение, царившее в комнате, исчезло, – теперь оно вернулось. Роан ощущал это всем своим существом. Он выпил еще вина, сознавая, что ему не следовало это делать. Поднявшись, виконт спросил Морайю, не хочет ли она сыграть, партию в шахматы, полагая, что сейчас это было бы весьма кстати.
Она начала ходить по комнате. Такого с ней прежде не, случалось.
– О, Джастин, вы… гостеприимный хозяин, и я, конечно, с удовольствием сыграю с вами партию, но… но это не совсем то… наше… соглашение не предусматривает, что вы обязаны меня развлекать. Оно…
Роан подошел к ней.
– Я хорошо помню условия нашего соглашения, Морайя. Не стоит вспоминать о нем. Не буду говорить и о том, как я хочу вас. Я должен вести себя как джентльмен. Так вы готовы сыграть партию в шахматы?
Морайя играла довольно хорошо, но ни ей, ни Роану не удавалось, как следует сосредоточиться. Он пытался, не смотреть на ее грудь, отводил глаза от алых полуоткрытых губ. За игрой они разговаривали мало, но когда их глаза встречались, виконт чувствовал что-то, с первого раза возникшее между ними. Его слон взял ее коня, а Роан поклялся себе, что
– Вы неплохо играете, Морайя, – заметил Роан, объявляя ей шах, – но…
– Но, к сожалению, у меня мало практики, я знаю. Хотя мисс Биллингсли была хорошим учителем.
– Не сомневаюсь. Она, как видно, постаралась хорошенько обучить вас.
Девушка настороженно посмотрела на Роана, увидела огонек в его глазах и непринужденно рассмеялась, очаровав этим виконта. Он снова горько пожалел о том, что Морайя отказалась выйти за него замуж, но тут же подавил это чувство. Она отвергла его предложение, и это к лучшему. «Так ли?» – спросил себя виконт, когда Морайя с улыбкой взяла его пешку.
– Как видно, вам очень не хватает мисс Биллингсли? – поинтересовался Роан.
– Да. Мне очень приятно общество Тэсс, и у меня есть еще приятельница Сара, но… я привыкла к беседам, пробуждающим мысль. Мы всегда вели их, пока не…
– Пока – что?