– Мне очень нравится твое тело.
Кимберли вспыхнула и, юркнув под красивое покрывало, натянула его до подбородка. Артур удивленно вскинул брови, но промолчал.
– Я думаю, мне надо выпить, – стараясь не смотреть на него, выдохнула Кимберли.
Артур подошел к мини-бару, вынул из него бутылку холодной минеральной воды и, до краев наполнив стакан, отнес ей.
Прижимая к груди покрывало, Кимберли взяла стакан. У нее не хватило смелости сказать ему, что она имела в виду спиртное.
– Я, наверное, кажусь тебе немного странной, – волнуясь, пробормотала Кимберли.
– Почему?
Артур потягивал воду прямо из бутылки и задумчиво смотрел на ее напряженное и смущенное лицо.
Он прекрасно понимал, что под «выпить» подразумевался алкоголь, но предпочитал, чтобы его партнерши находились в здравом уме и трезвой памяти. Сейчас он не сомневался, что у Кэсси есть мужчина. Потому-то она и нервничает. В Артуре проснулся дух соперничества. Ему представилась возможность соблазнить ее, и он добьется, чтобы она провела с ним ночь! А когда дело будет сделано, она останется с ним. А если не останется, он найдет способ нейтрализовать соперника. Артур Мартинес никогда не делил своих женщин с другими мужчинами, а уж эту женщину – тем более. Она принадлежит ему. Только ему. Вместе они выделяют столько энергии и жара, что самый мощный вулкан не идет ни в какое сравнение с ними, и, если она еще не понимает этого, он скоро доходчиво объяснит ей.
Молчание затягивалось, но Артур подобно опытному инквизитору не произносил ни слова.
Кимберли села, придерживая покрывало обеими руками.
– Я должна сказать тебе кое-что…
Артур не хотел ничего слышать о другом мужчине. Все, что она скажет, западет ему в голову и будет раздражать его. Он не понимал, почему уверен в этом. Он даже не понимал, почему думает об этом, так как никогда не принадлежал к числу одержимых. Но Артур точно знал, что не желает слышать о ее мужчине, который, он был уверен, скоро станет бывшим.
– Я не люблю обмениваться историями о других любовниках, – проронил он.
– Я тоже, – торопливо заверила она. – Я даже не уверена, что стоит говорить об этом, но. – Кимберли резко вздохнула и бросила на него тревожный взгляд. – Просто… я подумала, что надо предупредить тебя заранее, что я этим не очень занималась.
Артура тронуло ее робкое признание. Он мог сказать, что ее относительно небольшой опыт очевиден, но не хотел обидеть ее. Неопытность его не смущала, скорее наоборот.
– На самом деле… – Она все не могла решиться, кусала нижнюю губу, и ее голос звучал все тише и тише. Артуру даже пришлось наклониться, чтобы разобрать ее слова. – Честно говоря, я вообще этим не занималась.
Брови Артура взлетели вверх.
– Повтори еще раз…
– Никогда, – твердо добавила Кимберли.
– Ты имеешь в виду, что никогда не проводила ночь с мужчиной, с которым только что познакомилась?
– Да, но не совсем, – резко сказала Кимберли, раздражаясь оттого, что он так медленно соображает. – Кроме того, что я разборчива в знакомствах, я…
– Одну минуту… подожди. Я не собираюсь никого осуждать, – солгал Артур, так как он никогда, ни при каких обстоятельствах не имел дело с женщинами, которые спят со всеми подряд.
– Я… это… еще не слала с мужчиной. В общем, я… ты понимаешь… – Кимберли устремила на него умоляющий взгляд, но Артур, который был весь внимание, казалось, и не собирался помочь ей справиться с этой проблемой. – Я девственница.
– Кто? – недоуменно переспросил Артур. – Я правильно тебя понял?
Кимберли молча кивнула. На ее щеках проступили два розовых пятна. Артур был непритворно шокирован, и к такой реакции она не была готова.
– Но ты уже не девочка, – пробормотал он, глядя на ее обеспокоенное, залитое краской лицо.
– Ну и что?
Девственница. Она – девственница. А он все портит. Вместо того чтобы спокойно отнестись к этому факту, он пялится на нее так, словно она диковинная зверушка! Артур почувствовал, как внутри у него что- то перевернулось. Он быстро подошел к кровати и сел.
– Ничего страшного, – мягко произнес он и, осторожно опустив покрывало, обнял Кимберли, но уже с большей осторожностью.
Ничего страшного, мысленно повторил он. А почему в самом-то деле это должно быть проблемой?!
– Честно? – с сомнением спросила Кимберли.
В Артуре боролись страсть и порядочность. И впервые за долгое время – он даже не хотел об этом вспоминать – победил тот, которым, как Артур считал, он был в действительности.
– Тебе следует хорошо подумать, прежде чем…
– Нет, не хочу, – твердо сказала Кимберли. Крепко прижавшись к нему, она подавила желание крикнуть, что все свои взрослые годы она только и занималась тем, что думала, но по сути мало что делала. Близость Артура ломала привычные стереотипы ее поведения. Да даже от одного взгляда на него Кимберли начинала дрожать, а внутри у нее разливалась теплая тягучая лава, которая проникала так глубоко во все ее поры, что Кимберли становилось стыдно от столь откровенного проявления страсти.
– Почему именно я? – спросил Артур и, не удержавшись, коснулся губами быстро пульсирующей жилки на ее нежной шее.
Интимность этой ласки привела Кимберли в экстаз. Она подобно вынутой из воды рыбе хватала ртом воздух, все ее тело вибрировало, как мотор гоночной машины при увеличении оборотов, и Кимберли уже не могла сосредоточиться на вопросе.
– Не знаю…
– Знаешь, – уверенно возразил Артур.
Он прав, мелькнуло у нее в голове, затуманенной страстью. Кимберли хотела его так отчаянно, как не хотела никого и ничего в своей жизни. Это было основой всего происходящего.
Наконец Артур отбросил в сторону покрывало и замер в восхищении, увидев соблазнительно торчащие розовые соски.
– Ты восхитительна…
Он слегка стиснул пальцами набухшие бутоны и, когда они затвердели, стал обводить их кончиком языка. Кимберли выгнулась ему навстречу, из ее груди вырвался крик удовольствия. Артур поиграл с сосками и стал целовать ее тело – не торопясь, как бы утверждая свое мужское право. Кимберли бесстыдно подставляла себя его губам, ее руки скользили по его широким плечам и мускулистой спине.
– Не бойся, я не сделаю тебе больно, – шепнул Артур.
Он встал и снял с себя великолепно скроенные брюки. Широко раскрыв глаза, Кимберли смотрела на него, как на какое-то чудо. Широкая грудь, твердый плоский живот, узкий таз, гладкая загорелая кожа – потрясающий мужчина. Его плотные белые трусы, казалось, вот-вот лопнут. Артур без колебаний избавился от этого последнего предмета одежды, и любопытство Кимберли, в котором она ни за что не призналась бы, было удовлетворено.
Распахнутые глаза, лицо, залитое краской смущения… Боже, как же?… Кимберли юркнула под спасительное покрывало.
Артур лег на кровать рядом с Кимберли. В темной глубине его глаз полыхало пламя. Кимберли встретилась с ним взглядом, и вдруг желание вспыхнуло в ней с такой неистовой силой, что она отшвырнула покрывало в сторону и сама потянулась к Артуру. Ее тело стало горячим, невесомым и своевольным – Кимберли не совсем понимала, что с ней творится.
– У тебя кожа прозрачная, как китайский фарфор. – Губы Артура жадно блуждали от нежной шеи до небольших холмиков грудей, руки гладили живот и бедра. – Ты такая тонкая и чувственная… мне очень нравится.