— Это даст нам возможность наконец починить колодец, — сказала она с блестящими от радости глазами.

Во второй половине дня состоялись состязания. В гонке на трех ногах Кейра громче всех болела за Люси и Луи, но, к ее великому огорчению, они упали перед самым финишем и проиграли, однако взяли реванш в лодочной гонке — Луи занял место Кейры и победил в паре с девочкой.

Последним событием дня были широко разрекламированные, долгожданные скачки. Казалось, будто вся Англия слышала о пари между Кейрой и Декланом, и ставки оказались соответствующие.

Всего было пятеро участников, и их лошадей привели из конюшни, одну за другой, под радостные крики собравшихся. Деклан возник рядом с девушкой, как раз когда его серого мерина вели сквозь толпу.

— Держитесь крепко в своем седле, мадам, ибо я намерен выиграть, — дружески предупредил он.

— Тогда я желаю вам удачи, милорд. Она вам понадобится.

Деклан вопросительно вскинул бровь. Кейра лукаво подмигнула ему и отошла.

Лорд Хорнкасл, который по непонятным Кейре причинам стал распорядителем этого состязания, потребовал всеобщего внимания.

— Дамы и господа, — обратился он к зрителям, поклонившись, — главное событие дня вот-вот начнется. Лорд Доннелли держал пари против леди Эшвуд, согласно которому он удвоит каждый фунт, поставленный на ее победу, и графиня, будучи дамой исключительного благородства и воспитания, пообещала то же самое. На настоящий момент сорок два фунта и восемнадцать пенсов было поставлено на победу леди Эшвуд и тридцать семь фунтов — на победу лорда Доннелли.

— А как насчет лошади? На какой графиня поскачет? — прокричал кто-то из толпы.

— Лошадь, сэр, из моей конюшни, — ответил лорд Хорнкасл.

— Была когда-то, — съязвил кто-то, и толпа дружно рассмеялась.

Распорядитель скачек, который к этому времени успел выпить несколько кружек эля, снисходительно улыбнулся, словно подарил лошадь Деклану, а не проиграл в карты.

— Могу гарантировать, что это одна из лучших скаковых лошадок, которых вы можете найти в Англии. Леди Эшвуд чрезвычайно повезло. Остальное зависит только от нее.

Все взгляды обратились на Кейру. Она сделала игривый книксен и сняла шляпку.

— Можете не сомневаться, я буду очень стараться, — бодро проговорила она и улыбнулась сопернику: — У меня предчувствие, милорд, что я сегодня выиграю.

Толпа одобрительно загудела и стала в шутку подсмеиваться над Декланом, который низко поклонился.

— Какое удивительное совпадение, миледи, что я тоже превосходно себя чувствую сегодня! Думаю, что победа все-таки останется за мной.

Толпа взревела от восторга. Деклан величественным жестом указал на лошадей. Кейра отбросила шляпку в сторону и пошла к своему валлийскому пони. Приглушенный ропот пробежал по толпе, когда грум наклонился и сложил ладони ковшиком, чтобы помочь ей подняться в седло, а она вставила ногу в его руки, подобрала юбки и, когда поднялась, села на лошадь по-мужски. Улыбнулась всем и чопорно расправила юбки так, что виднелись только краешки сапожек.

— Согласна, что это не слишком традиционно для женщины, — ответила она на потрясенные взгляды дам и одобрительный рев мужчин. — Но причина достаточно веская. — Она увидела счастливую улыбку Люси.

— Очередной скандал? — тихонько поддразнил ее Деклан.

— Я уже который месяц рискую. Так по крайней мере хоть приют оставлю хорошо обеспеченным.

Он одобрительно улыбнулся.

— Достойный противник, — сказал Деклан, пошел к своей лошади и ловко вскочил в седло. — Итак, вы готовы?

— Вне всяких сомнений. — Кейра направила свою лошадь к стартовой линии, как ее соперник и еще три джентльмена.

Насмешки и подбадривания зрителей продолжались, пока всадники готовились к старту. Мистер Уилсон, занявший место рядом с девушкой, пожелал ей удачи.

— И вам тоже, сэр, — весело отозвалась она. Мужчины в толпе подбадривали Кейру, но большинство женщин болели за Деклана.

Она искоса взглянула на него:

— Как ни старайтесь, вам меня не догнать.

Он усмехнулся:

— Вы уж очень уверены в своем превосходстве, но и я тоже не лыком шит.

— При обычных обстоятельствах, уверена, у вас было бы преимущество, — заметила она, на что Деклан милостиво кивнул. — Но сегодня звезды выбрали меня.

— Бога ради, скажите, как вы об этом узнали? — полюбопытствовал он, когда лорд Хорнкасл крикнул, чтобы они приготовились.

— Это моя тайна, — ответила девушка, и прежде чем Деклан успел ответить, Хорнкасл взмахнул красным шарфом и прокричал: «Марш!»

Кейра рванула вперед под рев толпы. Она не применяла поводья, а дала лошади волю и низко склонилась над ее шеей. У нее было такое чувство, будто она бежит от лорда Эберлина и своей участи, спасается от обмана, который навязала этим людям. Если б можно было, она скакала бы так до самой Ирландии, к теплу родительского дома, как можно дальше от себя самой, от той легкомысленной, глупой девушки, которой она стала.

Но другие участники гнались за ней по пятам. Она завернула за первый поворот, вонзила пятки в бока пони, и тот резво рванул вперед. Кейра прильнула к лошадиной шее так низко, как только было можно, чтобы не потерять равновесие. Она умудрилась повернуть голову и оглянуться назад — остальные всадники отстали, но Деклан скакал почти вровень с ней.

Девушка слышала подбадривающие крики толпы и уже видела следующий поворот на трассе.

— Ха! — крикнула она и хлопнула лошадь по заду стеком. Когда Кейра повернула поворот, Деклан поравнялся с ней. Она мельком увидела, как он плавно несется вперед на своем мерине, как будто скачка только-только началась. Но и она не собиралась пасовать. Отец всегда говорил, что его дочь будто родилась в седле, и сегодня она намерена это доказать. Девушка неожиданно туго натянула поводья, когда они выскочили на ровную часть трассы.

Она вонзила пятки в лошадиные бока и еще раз воспользовалась стеком. Пони поднатужился и вырвался на голову вперед. Так они скакали, шея в шею, пока трасса не начала поворачивать на финишную прямую. Кейре досталась внутренняя дорожка, и она направила пони чуть вбок от дорожки, немного срезая путь. Пони выскочил на траву, и Кейра вновь крикнула, подгоняя его. Волосы у нее выбились из прически, юбка хлестала по ногам. Казалось, еще чуть-чуть, и она вылетит из седла; ей требовалось немало сил, чтобы удержаться.

Девушка уже поворачивала назад, к финишной прямой, сломя голову несясь к хаосу, разоблачению и последствиям того, что натворила, и единственное, что она могла сделать сейчас, — это выиграть.

Но Деклан был не из тех мужчин, которые легко сдаются. Он скакал так близко, что она слышала тяжелое дыхание его мерина; почти настигал ее, готовый перехватить лидерство на этой последней части трассы. Но этот маленький валлийский пони был похож на Кейру — такой же упрямый. Лошадь под наездницей вытянулась в струнку; Кейра чувствовала, как ее мышцы напрягались и расслаблялись, напрягались и расслаблялись, когда животное стремительно летело над землей.

Девушка не была уверена, кто был первым, когда они пронеслись через финишную отметку, до тех пор пока не натянула поводья и не развернула лошадь, и Деклан низко поклонился ей, сидя на лошади и тяжело дыша.

В толпе выкрикивали ее имя. Деклан подъехал ближе, глядя на нее с выражением гордости и восхищения.

— Молодец, девочка! Браво!

— Неужели я выиграла? — с недоверием спросила Кейра.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату