лавочке в китайском квартале Сан-Франциско.
Маргарет отошла от окна, чтобы посмотреть на свое отражение в длинном узком зеркале в отделанной перламутром раме. Это было изделие дамасских мастеров XVIII века, купленное ею в том самом городе, где оно было изготовлено: несколько лет назад Маргарет целый семестр читала лекции в университете Дамаска.
В зеркале она увидела изысканную, красивую женщину, чей проницательный взгляд говорил о наблюдательности и остром уме. Маргарет всмотрелась в свое отражение, поскольку искренно верила, что люди далеко не всегда бывают такими, какими кажутся. Чтобы понять человека, надо попытаться увидеть его душу – даже в том случае, если этот человек ты сам.
Взбив свои черные шелковистые волосы кончиками пальцев, она покрутилась перед зеркальным прямоугольником и, в общем, осталась собой довольна. Хороша, но без малейшей примеси вульгарности, немного академична, пожалуй, но и блеска довольно. В любом случае впечатление она производила, и этого не смог бы отрицать даже ее недоброжелатель. Маргарет нравился свойственный ее внешности экзотический восточный налет, который не только помогал ей очаровывать людей, но и позволял ярче оттенить присущую ей харизму.
Вернувшись к окну, она присела на подоконник и погрузилась в воспоминания. В частности, вспомнила о том, как в первый раз отправилась в постель с Оливией. Слишком много шампанского, лишняя понюшка кокаина, и вот две женщины без предрассудков уже изнывали от страсти, стискивая друг друга в объятиях. Маргарет до сих пор не знала, как это все случилось, и не могла припомнить, кто был инициатором этой затеи. Как бы то ни было, они легли в постель и занялись любовью. Секс с женщиной показался ей захватывающим, другим, не похожим на секс с мужчиной. Это был, если так можно выразиться, его нежный, почти воздушный вариант. К тому же рядом с Маргарет находилось тело Оливии, прекрасное, как тело Венеры. Оргазм, который тогда испытала Маргарет, был особенным, в прямом смысле слова несравненным, поскольку ей не с чем было его сравнивать. Она не променяла бы это новое, изысканное ощущение ни на какие блага мира. При всем том они с Оливией не были лесбиянками – просто любили секс и эротические игры. В постель же они, как правило, предпочитали ложиться с мужчинами, а не с женщинами.
После исчезновения Оливии жители Сефтона-под-Горой и Сефтон-Парка начали меняться прямо на глазах. Маргарет пришлось вместе со всеми свыкнуться с тем, что Оливия по какой-то причине убила человека, к тому же своего любовника, а потом пропала, как сквозь землю провалилась. При этом никто не знал, куда она девалась и существует ли вероятность ее отыскать.
Маргарет пригласила команду детективов на обед, поскольку хотела обсудить с ними это происшествие во всех деталях. Она собиралась выложить все, что знала, покончить со всем этим и избавиться от терзавшего ее ужаса.
Через парк по направлению к дому шли два человека. Маргарет сразу признала в них Невилла Бретта и Анжелику, помахала им, а потом прижала руку к груди. Стоило ей увидеть Невилла, как у нее начиналось сердцебиение. Это было наваждение, с которым она боролась вот уже несколько месяцев. Они не делали секрета из того, что испытывают друг к другу теплые чувства. Когда же находились в этой комнате, то в прямом смысле не могли друг от друга оторваться. Отношения, которые установились между ними, могли существовать, казалось, только в снах, а в реальной жизни им было не место.
Они были влюблены, и любовь, которая их связывала, была самой настоящей, из разряда тех, что именуются серьезным чувством. Оно овладело ими, когда Анжелика в первый раз привезла Невилла в Сефтон-Парк. Поначалу Маргарет принимала это чувство за вожделение и старалась не обращать на него внимания. Однако, встретившись с Невиллом несколько раз, она поняла, что попала в беду. Это было нечто большее, чем вожделение. Когда она находилась рядом с Невиллом, то испытывала восхитительное чувство полноты, единения с другим человеком, чего с ней никогда не случалось прежде. Маргарет сделала попытку избавиться от этого чувства. Она даже пошла к Анжелике и со смехом сообщила ей, что влюбилась, как девчонка, в Невилла.
Теперь, наблюдая за тем, как Невилл и Анжелика рука об руку шли к дому, она вспомнила, что сказала ей тогда Анжелика: «Я обожаю его, Маргарет, мы прекрасно проводим время, но мы не влюблены, и в этом вся печаль. В сущности, мы друзья, которые время от времени предаются радостям секса. Я замечаю, какие страстные взгляды он на тебя бросает, и знаю, что он тоже от тебя без ума. Настанет день, когда мы с ним расстанемся. Мы оба знаем об этом, и потому я встречаюсь с другими мужчинами, даже сплю с ними, но ничего не говорю об этом Невиллу. Точно так же ведет себя Невилл с другими женщинами. При этом у него достаточно такта, чтобы об этом помалкивать. Думаю, он достоин твоей любви, но предупреждаю сразу: вряд ли он согласится на роль одного из твоих любовников, которых ты постоянно меняешь».
Именно это более всего беспокоило Маргарет. Быть вместе с Невиллом Бреттом означало выйти за него замуж, вести совместную жизнь и взять на себя определенные обязательства. Как-никак это было бремя, которое требовалось нести. Но и потерять Невилла тоже было немыслимо. Маргарет в прямом смысле готова была драться, чтобы сохранить этого мужчину для себя. Но что же в результате? А вот что: любовь к Невиллу обрекла бы на забвение и превратила в ничто все ее двадцатилетние труды, посвященные доказательству тезиса о том, что женщине не обязательно жить с мужчиной и заводить семью, чтобы чувствовать себя полноценным человеком и занимать достойное место в обществе!
Прошло уже шесть месяцев с тех пор, как они с Невиллом занимались любовью. Тогда они целых три дня не выбирались из постели, лишь вставали ненадолго, чтобы поесть и прогуляться в садике, где цвели розы. Все это время они беззаветно отдавались друг другу и в конце концов поняли, что к ним пришла любовь.
Когда они окончательно это осознали, первой отступила Маргарет. Она стала умышленно отдаляться от Невилла и снова обратилась к привычным забавам, не затрагивавшим ее внутреннего мира, – стала спать с молодыми мужчинами, которым, в сущности, было наплевать, кто она и что собой представляет.
Теперь она ясно видела лица Невилла и Анжелики. Они подошли совсем близко к дому и поприветствовали ее, размахивая в воздухе руками. До чего же все-таки Невилл привлекательный мужчина, подумала Маргарет. Да и Анжелика ему под стать – такая молодая, красивая… Маргарет воскресила в памяти исполненные страсти и неги ночи любви с Невиллом. Помнится, после этого он завалил ее цветами. Она получала огромные букеты, в которые он вкладывал карточки с романтическими признаниями. Предложение руки и сердца, правда, он сделал ей по телефону. Это было похоже на акт отчаяния, поскольку Маргарет упорно отказывалась с ним встречаться. Она отвергла его предложение и вместо того, чтобы сказать ему, как сильно его любит, разразилась привычной феминистской риторикой в духе популярных телепередач, которые сама и вела.
Маргарет отлично помнила, как он на это отреагировал. Его слова она не забыла бы, даже если бы и захотела, помимо ее желания они снова и снова эхом отзывались у нее в мозгу:
«Неправда все это, моя дорогая. Твои проповеди хороши лишь для женщин, которые не знают, что такое любовь. Они помогают им в одиночку противостоять этому миру и даже находить в нем свои маленькие радости. Но как быть с миллионами женщин, которые нашли свою любовь и не мыслят себе жизни без другого человека? У них нет необходимости искать опору на стороне, а ты об этом забыла. Я готов