нибудь средствами, мистер Сван?
— Всё будет самым наилучшим образом, мистер Шеттерхенд. Когда мы, согласно контракту, должны были быстро достроить здешний отрезок железной дороги, то часто работали и по ночам. С того времени у меня осталось большое количество факелов. А кроме того, у нас есть разной ёмкости бочки с керосином.
— Бочки перевезти туда нам будет нелегко, но для нас было бы очень здорово, если бы мы зажгли такую бочку возле самого входа в ущелье. Вряд ли через такой пылающий факел команчи осмелились бы прорваться назад.
— Хорошо, с этим мы как-нибудь управимся. У нас есть шнуры, верёвки и всё необходимое, чтобы без труда доставить туда одну или несколько бочек.
— Прекрасно! Только не забывайте, что нельзя при этом допустить ни малейшего шума или оставить след, который могли бы обнаружить краснокожие.
— Не беспокойтесь! У меня есть люди, на которых я могу положиться. Так вы согласны?
— Ладно. Позаботьтесь об этом и постарайтесь также, чтобы мы вовремя добрались до Бэч-Хоул!
Инженер немедленно приступил к выполнению задуманного. Лошадей оставили под надёжной охраной, охрану выставили также и возле колодца, где сидел следопыт. После этого все погрузились в поезд и тронулись в путь, не сообщив об этом, конечно, в Фирвуд-Кемп. Железнодорожные рабочие охотно приняли участие в этом мероприятии, не сожалея о выпавшем на их долю неожиданном и небезопасном приключении.
Все высадились в намеченном месте, и поезд отправился в обратный путь. Отсюда до Фирвуд-Кемпа было достаточно далеко, так что можно было не опасаться быть оттуда замеченными. Кроме того, место это находилось позади горы, в которую врезался Бэч-Хоул, а Фирвуд-Кемп находился по другую её сторону. Под прикрытием леса отсюда можно было дойти до самого края ущелья, это, пока ещё не стемнело, не представляло особого труда.
Тяжелее было незаметно и не оставляя никаких следов доставить ко входу в ущелье две бочки с керосином, которые взял с собой инженер, а там спрятать их так, чтобы индейцы не смогли ни обнаружить их, ни почувствовать запах керосина.
Осуществление этой части плана, от которой зависело так много, взял на себя Виннету. Олд Шеттерхенд тем временем расставлял железнодорожных рабочих сверху по краям ущелья, давая им необходимые инструкции. Поднявшись наверх, рабочие оказались среди густой растительности, так что о маскировке можно было почти не заботиться. Олд Шеттерхенд с удовольствием смотрел на обрывистые склоны скалистого ущелья. Когда команчи окажутся в этом каменном мешке, то пути для отступления у них уже не будет. Люди были расставлены группами вдоль всего ущелья, длина которого составляла около пятисот шагов, а ширина в среднем пятьдесят, и каждой группе даны были соответствующие указания. Прежде всего, Олд Шеттерхенд напомнил о необходимости сохранять полную тишину, быть предельно внимательными, а также ознакомил с различными знаками и сигналами, которые могли оказаться необходимыми ночью и значение которых все должны были обязательно знать.
Потом белый охотник поднялся на ту сторону горы, которая выходила к Фирвуд-Кемпу, чтобы там найти Виннету. Тот лежал, ожидая его, за густым кустарником и обратился к нему со словами:
— Виннету сделал своё дело. Люди, которых привёл с собой инженер, — это сильные и ловкие мужчины. Бочки лежат неподалёку отсюда и так хорошо спрятаны, что моему белому брату пришлось бы немало потрудиться, чтобы обнаружить их.
— А где инженер?
— Он укрылся там, среди елей. Можешь пойти к нему, если хочешь поговорить с ним, пока я буду отсутствовать.
— Ты будешь отсутствовать? Ты хочешь пойти навстречу команчам, чтобы узнать, когда они появятся здесь?
— Да. Я постараюсь подойти поближе к ним и понаблюдать за их действиями.
— Прежде всего нас интересует вождь. Он собирался самолично пробраться ночью в Фирвуд-Кемп. Нам нужно захватить его в первую очередь.
— Виннету взял достаточное количество ремней из Рокки-Граунд, чтобы связать его. Но я должен уже идти, а то скоро стемнеет. Пусть Олд Шеттерхенд ждёт моего возвращения здесь, на этом месте.
Он поднялся и исчез среди деревьев, не оставляя за собой никаких следов. Олд Шеттерхенд прилёг на мягкий мох, ему не оставалось теперь ничего другого, как только спокойно ждать.
Вокруг стояла глубокая тишина, только изредка от Фирвуд-Кемпа доносились какие-то приглушённые звуки. Прошло каких-нибудь четверть часа после ухода Виннету, а Олд Шеттерхенд уже с трудом различал в темноте вход в ущелье. Теперь-то и следовало ожидать появления команчей, потому что пока было светло, они не решались подойти к посёлку на близкое расстояние. Иначе они рисковали бы быть замеченными кем-нибудь из жителей Фирвуд-Кемпа, и тогда успех нападения мог бы оказаться под вопросом.
Наконец стало так темно, что Олд Шеттерхенд видел только на расстоянии нескольких шагов перед собой. Поэтому он не только всматривался, сколько вслушивался в темноту. Внезапно его обострённый слух уловил какое-то движение впереди.
«Это может быть только Виннету», — подумал он, и действительно, вскоре из темноты возникла фигура апача. Он подошёл ближе, опустился рядом со своим белым другом и тихо сказал:
— Они приближаются.
— Где они оставили лошадей?
— Лошади с ними.
— Какая непредусмотрительность с их стороны! Они должны были оставить их под присмотром гораздо дальше отсюда. Ржание одной лишь только лошади может их выдать.
— И в самом деле: эти команчи только называют себя воинами, но не являются ими.
Хотя Виннету произнёс эти слова очень тихо, в них явственно прозвучал оттенок пренебрежения.
— Нам это может быть только на руку, лошади усилят замешательство, которое мы хотим у них вызвать. Слышишь, одна лошадь фыркнула?
С каждой минутой неясный шум становился всё ближе и ближе, уже можно было различить глухой стук копыт по мягкой траве. Команчи, как это принято у индейцев, шли друг за другом, каждый, как это заметили охотники, вёл свою лошадь в поводу за собой. Возле входа в ущелье все остановились. Вероятно, несколько воинов отправились в глубь ущелья на разведку. Вскоре раздался негромкий, приглушённый голос одного из разведчиков, и вся колонна команчей стронулась с места. Поскольку было темно, то краснокожие двигались очень медленно, и прошло не меньше четверти часа, прежде чем последний воин скрылся в ущелье.
Олд Шеттерхенд и Виннету пробрались сквозь заросли и подползли к самому краю ущелья, оказавшись совсем близко от входа в него. Не прошло и пяти минут, как они услышали приближающиеся шаги. Оказалось, что это были трое мужчин, которые остановились так близко, что одного из них они сразу узнали: это был Токви Кава, вождь команчей. Он приказал своим спутникам:
— Вы останетесь здесь и будете охранять вход в ущелье, каждого, кто приблизится сюда, немедленно заколите. Наши воины должны разжечь несколько костров, так что если кто-нибудь хотя бы издали заметит их свет, то мы пропали. Ещё не пришло время для нападения, бледнолицые не собрались пока ещё в одном доме, где они пьют Огненную Воду, но, несмотря на это, я проберусь поближе к посёлку. Не обращайте внимания, если меня долго не будет, я вернусь только тогда, когда приблизится час, в который они все должны будут умереть.
Сказав это, он медленно и почти неслышно удалился. Чёрный Мустанг, естественно, не мог себе и представить, что кто-то следит за ним, но Олд Шеттерхенд и Виннету устремились за ним, низко пригнувшись и ступая так тихо, что он не мог услышать их шагов. Давалось это им непросто, поскольку видно было не дальше, чем на два метра, но вождя ни в коем случае нельзя было упускать из вида, так что они были вынуждены держаться на небольшом расстоянии от него.
Когда Чёрный Мустанг останавливался, они останавливались также и припадали к земле, когда он двигался дальше, они следовали за ним. Малейший шорох или треск случайно сломанной ветки под ногой мог всё испортить.
Наконец они дошли до места, откуда оба оставшихся воина не могли их уже услышать. Отсюда были