Аура уставилась на него и горько вздохнула.

— Неужели ты всерьез утверждаешь, что им было почти по семьсот лет?

Он безрадостно засмеялся.

— Кто знает, Аура, может мы будем когда-нибудь вспоминать об этом путешествии и говорить: — Боже мой, неужели это было семьсот лет назад?

— Это не очень-то смешно.

— Это ты добровольно курила траву с могилы отца, а я нет.

— Только не говори мне, что ты пожалел, — её глаза вспыхнули от ярости. — Знаешь, Кристофер, мне не хочется говорить об этом. Я не хочу даже думать об этом.

— У тебя еще будет достаточно времени, чтобы отбросить от себя эту мысль. Может пятьсот лет, может тысяча или…

— Прекрати, пожалуйста! — Её голос зазвучал вдруг устало и изможденно. — Мне нужно время. Я даже не хочу пытаться смириться с таким абсурдом, как бессмертие, пока я не буду знать, реально ли оно.

— Поговорим о твоем отце и Лисандре. Если эта трава действительно то, что мы предполагаем, тогда почему она растет на могиле Нестора?

— Ты мне ответь.

— Потому что он был бессмертным.

Она взглянула на него так, словно она говорила с маленьким ребенком.

— А, ну да, конечно.

— У тебя есть идеи получше? — Он перегнулся через поручень и сплюнул в пену, которая бурлила вокруг корабля. — Я знаю, это звучит как бред сумасшедшего. Если ты закопаешь яблоко, то, возможно, на этом самом месте вырастет яблоня. А если ты…

— …закопаешь бессмертного, то из этого, по-твоему, должно вырасти бессмертие? — Она покачала головой и почувствовала, что близка к тому, чтобы разразиться истерическим смехом. — Это не только звучит как бред сумасшедшего, Кристофер!

Но он оставался непреклонен.

— Трава Гильгамеша защищает нас от старости, она охраняет нас от болезней, из-за неё мы чувствуем дискомфорт, даже находясь вблизи старых людей. Однако, ей не удалось уберечь человека от насильственной смерти — твой отец был убит Джиллианом. Бессмертный, который умер. Из его потерянного бессмертия вырастает новое — это и есть загадка травы Гильгамеша. Поэтому её никогда никто и не видел.

Она скорчила язвительную гримасу.

— Может её никто не видел, потому что её не существует. Ты никогда не думал об этом?

— Я также убежден в существовании Бога, хотя я никогда его не видел.

— Религия — это еще не довод.

— Не религия, но вера. В этом вся разница.

— Ты хочешь сказать, что если мы достаточно твердо верим в существование травы Гильгамеша, то от этого она есть на самом деле?

— Я верю в это, потому что она существует. Также как я могу верить в Бога только потому что я действительно знаю, что он есть.

Ауре было ясно, что подобным образом они могут проговорить достаточно долго, так и не придя ни к какому выводу. По большей части это была её собственная вина. Она сопротивлялась убеждению, которое в действительности уже давно признала в глубине души. И она видела, что Кристофер прекрасно знал об этом.

— Если мой отец и Лисандр достигли бессмертия уже шестьсот лет назад, — сказала она, — почему же тогда они вообще поссорились? Зачем вели войну за то, чем они уже давно обладали?

— Что-то произошло, — сказал Кристофер. — Нестор и Лисандр, вероятно, по какой-то причине потеряли бессмертие. За прошедшие десятилетия каждый из них, должно быть, попробовал каким-либо образом снова вернуть его. И, кажется, Лисандру это удалось.

— Новое колесо сеятеля.

Кристофер кивнул.

— Твоему отцу это не удалось и он был убит.

Ветер взъерошил волосы Ауры — она раздраженно пригладила их двумя руками.

— Тем не менее остается еще слишком много вопросов.

— Например, почему Лисандр зачал ребенка с Сильветтой?

— И это тоже, но есть еще кое-что. — Аура посмотрела на нос корабля. Серое и неспокойное море раскинулось до самого горизонта. Где-то там, невидимая во мрачной дали, находилась Сванетия.

— Мне непонятно, — сказала она, погрузившись в свои мысли, — почему Сильветта все еще с ним? Потому что Лисандр её принуждает или потому, что она сама этого хочет?

Глава 5

Непогода бушевала до самого вечера. Черные облака-крепости взяли замок в осаду, гром и молнии бились о старые стены, но после того, как начался дождь, хлесткий ветер постепенно стих, и, наконец, стало тише. Молнии стали реже, гром умолк, только темень не хотела уходить, да и то, только потому, что после урагана ночь воцарилась над побережьем.

Ранним утром под прикрытием непогоды, Джиллиан подплывал на лодке к острову. Множество раз на этом небольшом отрезке пути он вздрагивал от мысли, что ураган может вынести его в открытое море, но снова и снова ему чудом удавалось избегнуть такой участи. Ему потребовалось более двух часов, чтобы добраться до острова. Насквозь промокший, изможденный и продрогший до мозга костей, он из последних сил стал подниматься на крышу. Когда он взобрался уже метра на два по стене, сильный порыв ветра отшвырнул его назад, но Джиллиан не сдался и предпринял еще одну отчаянную попытку. И вот, несмотря на все препятствия, он оказался на балюстраде. Семь лет назад, когда он таким же путем пробрался в замок, стеклянная дверь была открыта, но в этот раз все было не так — она была заперта изнутри. Не долго думая, Джиллиан разбил стекло и прошел по осколкам внутрь. Звон растворился в шуме бури.

Теперь, несколько часов спустя, он понял: все, что он сделал по пути сюда не шло ни в какое сравнение с тем, что ему предстояло сделать — он должен убедить маленького мальчика, в том, что он, Джиллиан, его отец.

* * *

— Окунись в свои воспоминания (мои воспоминания), и ты увидишь, что я говорю правду, — за прошедшие семь лет Джиллиан многое узнал прежде всего о самом себе. Он знал, какими способностями обладает ребенок алхимика, знал, потому что сам являлся таковым.

— Я не могу, — упрямо твердил мальчик. — У меня получается только когда рядом Тесс.

— Неправда, — Джиллиан подчеркнуто спокойно сел рядом с ним на софу. — У тебя и без нее получится. Ты должен только попробовать.

Но Гиан продолжал упорствовать, и Джиллиан вынужден был признать, что его сын унаследовал от Ауры не только черные волосы, но и дьявольское упрямство.

— Прошу тебя, — повторил он и внезапно понял: мальчик настаивал на присутствии Тесс, потому что хотел, чтобы Джиллиан освободил девочку из рук Шарлоты.

Он осторожно сказал:

— Если все дело в твоей подружке, могу тебя утешить — самое позднее через час-два она будет рядом с тобой. Как только последний слуга отправится спать, я заберу её оттуда.

Он встал, подошел к мальчику и протянул ему руку.

— Вот хитрец, ты ведь узнал меня, не так ли?

Лицо Гиана заметно посветлело, будто ему пришлось подавить улыбку. Затем он осторожно кивнул головой.

Вы читаете Дочь алхимика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату