— Я убью вас, — сказала она надтреснутым голосом. — Вы ведь знаете, что я на это способна.
— Ну и что? — его равнодушие не было наигранным. — Что это тебе даст?
— Радость мести. Может, успокоение.
— Но ведь это неважно для тебя, Аура. Я тебя знаю лучше, чем ты можешь себе даже представить.
Чем дольше он говорил, тем спокойнее она становилась. Звук его голоса немного ослаблял то ощущение сверхъестественного, которое пробудило его призрачное появление. Дрожь в руках Ауры утихла.
— Где моя сестра?
Де Дион, вероятно, заметил, что не стоило разговаривать с ней. Слишком уж хорошо было инсценировано его шокирующее появление, чтобы испортить его какими-то разговорами.
— Оружие, — коротко сказал он и вытянул руку.
Аура решительно покачала головой.
Едва заметная улыбка появилась на худом лице тамплиера. Затем он внезапно обернулся и вышел из света во тьму.
— Следуй за мной, — потребовал он.
Несколько мгновений Аура колебалась. Де Дион заманивал её в ловушку, в этом не было никаких сомнений, с другой стороны, если бы Моргант и Лисандр хотели её убить, они уже давно это сделали. А пойти вслед за тамплиером было единственной возможностью вновь увидеть Сильветту.
Она инстинктивно обогнула световой столб, в котором до этого стоял де Дион. Это было конечно глупо, но ей казалось, что его злобность, может быть, заразит её.
Черный силуэт торопливо шел впереди Ауры, отчетливо вырисовываясь только перед световыми столбами. Наконец, он приблизился к еще одной полосе света, и только когда Аура остановилась перед ней, то заметила, что это не был луч сверху, а щель между двумя высокими створками дверей, за которыми горел желтоватый свет.
Де Дион не стал стучать — его и Ауру уже давно ждали. Левая створка отворилась внутрь. Двое вооруженных мужчин в одеянии тамплиеров появились в свете настенных факелов. Оба окинули Ауру мрачным взглядом, но не сказали ни слова. На ремнях висели мечи, но в руках они держали ружья, которые резко контрастировали со средневековой атмосферой монастыря.
Де Дион молча покачал головой и дал жестом понять, чтобы они опустили оружие. Все еще не произнеся ни слова, он повел Ауру через зал, стены которого, как и коридор, были украшены грубыми рисунками. По одну сторону лежали две скомканные постели, очевидно, здесь ночевали охранники. Кроме того, возле вторых ворот, на другой стороне зала стоял простой деревянный стол и три стула. От открытого очага распространялось тепло, хотя пламя уже погасло и в золе были видны только маленькие, едва теплящиеся точки.
Аура не могла избавиться от ощущения, что для обычного помещения для охраны зал был слишком велик.
Де Дион открыл вторые ворота. Перед ними предстала огромная лестница. Ступени песчаного цвета трех-четырех метров в ширину, спиралью закручивались вверх. Не было видно ни души.
— Куда ведет эта лестница? — спросила Аура с едва скрываемой дрожью в голосе.
— Разве ты не догадалась? — произнес де Дион. Тонкая улыбка разделила его череп на две части, будто удар меча.
Аура не ответила. Она действительно ни о чем не догадывалась. Единственное, что она постепенно поняла, это то, что в конце пути ее ожидает совсем не то, что она себе представляла.
— Иди наверх, — сказал тамплиер. — Если хочешь, можешь взять с собой оружие.
— А дверь? Вы закроете ее за мной?
— Конечно. Зачем же я по-твоему здесь?
Она не совсем поняла, что он имел в виду, но в данный момент ей было все равно. Аура крепче схватила свой револьвер, приободрилась и начала подъем.
В первый раз за все эти годы она снова почувствовала боль на внутренней стороне бедер. Она так и не сняла остальных колец.
Дверь за ней захлопнулась с оглушительным звуком. В пазу заскрипела щеколда. Но шаги тамплиера не удалялись. Внутренним взором Аура видела его перед собой, молчаливого, прислушивающегося к звукам за дверью.
Кладбищенский остров был самым восточным из пяти маленьких островков, окружающих замок Инститорис. Ранним утром весельные лодки пристали к скалистым берегам острова под покровом темноты и черных дождевых облаков, укрывших луну и звезды. Волнение на море усилилось, брызги и пена насквозь промочили одежду девяти человек, и все жутко замерзли. То, что они вообще добрались до острова, было заслугой Джиллиана и Бернардо, которые возглавили команду гребцов, подгоняя их то бодрыми словами, то строгостью.
Гроссмейстер Ласкари выглядел таким же несчастным, как и его старшие братья-тамплиеры. Он тоже не верил, что ему придется еще раз в жизни подвергать себя подобным неудобствам. Непрекращающийся дождь бил по лицу, лишая последних остатков героизма, к которому старые рыцари устало и неохотно призывали себя.
Джиллиан прекрасно знал, каково сейчас его спутникам. Все они, за исключением Бернардо, стремились к одному: к спокойной старости и уюту. Жуткая погода и сомнительный исход предпринятого ими путешествия были конечными звеньями в этой цепи уныния и мрачных предчувствий.
На невидимой из замка стороне кладбищенского острова они вытащили обе лодки на берег и оттащили их как можно дальше, а Ласкари произнес молитву, чтобы прибой не нанес им ущерба.
Согнувшись, они направились вдоль горного хребта, который, словно край вулкана, огибал центр острова. Дождь и тьма скрывали от взглядов поле могил, в центре которого находился семейный склеп. Пара местных жителей рассказала Бернардо о подземном ходе в замок. Рыцарь не знал, известно ли было о нем и Морганту, и они предпочли приготовиться к худшему. В соответствии с этими соображениями они стали осторожно приближаться к склепу.
Все девять братьев были одеты в белые накидки тамплиеров и брюки из прочной кожи. По мнению Джиллиана брюки ограничивали свободу движений. Он надел их только в качестве защиты от ударов ножа или выстрелов. Под рубашками на братьях были надеты кожаные нагрудные панцири, перетянутые проволокой. На поясе каждого висел легкий меч, и у всех были стальные жабо. Некоторые из братьев даже надели полуоткрытые шлемы. За исключением Ласкари, который резко возражал против современного оружия, у каждого из них был револьвер, многие держали его в руках наготове.
Джиллиан и Ласкари возглавляли движение, позади шел Бернардо. Они молча пробирались между скалами и надгробными камнями и наконец-то добрались до склепа. Дверь была когда-то выбита; её кое-как поправили, забив только лишь несколькими досками. Бернардо прошел между Джиллианом и магистром и с силой ударил своим широким плечом в дверь. Два удара — и доски подались.
Все девять человек поспешно устремились внутрь круглого помещения. Вздохнув, они откинули назад свои капюшоны, и вытерли с лиц капли дождя и пота. Джиллиан зажег факел, но не стал смотреть на унылые, исполненные отчаяния лица братьев, а перевел свой взгляд на Бернардо, который с усердием принялся за люк в центре склепа. Снизу, видимо, был повешен навесной замок, но он недолго сопротивлялся крепкому тамплиеру. Почти сразу же все по очереди спустились в глубину.
Послышалось несколько выдающих отвращение звуков, когда тамплиеры заметили свисающие с потолка туннеля скелеты. На Джиллиана это не произвело большого впечатления, и он настойчиво принялся искать проход через этот хаос. Ласкари и Бернардо были первыми, кто последовал за ним, затем к ним присоединились и остальные.
У одного из рыцарей под накидкой был спрятан арбалет. Джиллиан подозвал этого человека к себе и попросил сделать один выстрел вперед, в темноту. Они услышали, как далеко впереди от камня отскочила стрела, но больше никаких звуков: туннель был пуст.
Через несколько минут мерцающий свет факела Джиллиана упал на грубо сделанные ступени, что вели в маленькую капеллу. Джиллиан сунул свой револьвер за пояс — он никогда не ценил огнестрельного