Миссис Торн сверилась с записками, собираясь спланировать день. Сегодня не нужно идти в магазин за покупками. Ее ждет послеобеденная прогулка вокруг дома и окончательный выбор жильцов.

Внезапно Эмили захотелось расплакаться, так как дело продвигалось слишком медленно – внешне ничуть не изменилась, оставаясь все такой же толстой и безобразной. Да, ее жизнь изменилась, но сколько так можно жить и чем заниматься в последующие тридцать лет, если планируешь дотянуть до семидесяти? Подумав, миссис Торн твердо решила не забивать голову грезами и фантазиями, а жить настоящим, планируя на день вперед.

С наступлением ночи, шагнув на «беговую дорожку», она держала в руке новый список жильцов. Все пять комнат были сданы по двести пятьдесят долларов за каждую; помещение под кухней – за триста пятьдесят, жилье над гаражом – за шестьсот баксов. Сам гараж на три машины за четыреста в месяц отвоевал местный бизнесмен, которому требовалось помещение для размещения аппаратов по производству жевательной резинки. В сотый раз миссис Торн подсчитывала общую сумму. Денег хватит на оплату ренты и еще остается сто долларов, которыми можно будет оплатить счета за пользование водой. Она по телефону предупредила жильцов, что, если плата за электричество и воду превысит определенную сумму, рента, естественно, возрастет. Никто и не подумал возражать. Эмили записала этот пункт в договор, составленный ею несколько дней назад. Интересно посмотреть, как эти люди собираются общаться друг с другом. Самое главное заключалось в том, что все они работали. Значит, целый день она будет одна, никто не станет отвлекать и мешать глупой болтовней. В первый раз после получения письма от бывшего мужа миссис Торн улыбнулась. На счете в банке у нее было двести тысяч долларов. Продажа драгоценностей и мехов еще больше увеличит ее капитал. Сейчас ей только требуется работа с частичной занятостью, чтобы оплатить еду и мелкие расходы. В ход пойдут десять тысяч баксов с личного счета, если, конечно, не хватит денег. Эмили еще год может жить спокойно. В течение этого времени не придется беспокоиться ни о крыше над головой, ни о пище. Улыбнувшись еще раз, миссис Торн вздохнула с явным облегчением – нет, она не пропадет.

Через четыре месяца Эмили решила наконец встретиться с адвокатом, занимающимся делом о разводе. Ей требовалось знать свое положение, а ход самого процесса остается на совести Яна. Она оделась, с удовольствием отметив, что похудела на двенадцать фунтов. Словом, вес терялся медленно, но верно.

Стоял теплый августовский день. Шагая по Парк-авеню, миссис Торн с наслаждением вдыхала запах свежескошенной травы; развесистые кроны деревьев давали прохладу и тень, спасая от жары. Над головой время от времени раздавалось птичье щебетание. Таким образом ее пернатые друзья, утомленные и разомлевшие от зноя, напоминали о своем существовании на белом свете. Мимо проносились машины, и через опущенные стекла автомобилей доносились звуки музыки и последних известий. Справа находилась кондитерская Дуайта. Эмили замедлила шаг и остановилась. Больше всего на свете ей хотелось фирменных пирожных, состоящих из особой смеси кофе с сахаром и сливками. Здесь продавались два вида: один с джемом, другой – с баварскими сливками. Если перейти улицу, то можно попробовать их, наслаждаясь неповторимым вкусом. Но это лучше сделать после встречи с адвокатом. Словом, миссис Торн собиралась вознаградить себя за соблюдение строжайшей диеты и физические упражнения за последние четыре месяца. По крайней мере, у нее есть цель в жизни.

Встреча длилась ровно сорок пять минут и закончилась по инициативе Эмили. Дэвид Остермейер оказался высоким, импозантным мужчиной с седеющими волосами. Его рубашка поражала белизной, а темный костюм – мастерством портного. Глаза удачно гармонировали с сединой. Адвокат олицетворял собой саму серьезность и деловитость. Эмили решила, что он никогда не улыбается, может, даже не знает, как это делается. Ян номер два, да и только.

– Кто гладит вам рубашки, мистер Остермейер? – не выдержала женщина, понимая, что задает глупейший вопрос, но ничего не могла поделать со своим любопытством.

– Простите?

– Мне нравится ваша рубашка. Просто интересно, кто вам ее стирает и гладит.

Мужчина растерянно заморгал.

– Моя жена… Иногда экономка. Итак, чем могу вам помочь?

Миссис Торн вручила ему сложенные бумаги и рассказала о своей жизни. Адвокат внимательно выслушал ее; в его взоре застыло выражение отвращения и жалости.

– Давайте посмотрим, правильно ли я вас понял, – начал он, постукивая ручкой по желтому блокноту, лежащему перед ним. – Вы помогли мужу закончить колледж и медицинскую ординатуру, работали по семнадцать часов в течение многих лет, трудились в клинике, затем взялись за вторую работу… Я правильно говорю? – Эмили согласно кивнула. – Затем вы участвовали в управлении клиниками, передав все права супругу, и его адвокат выразил протест… Они предложили вам нанять юриста, чтобы тот представлял вас. Вы последовали их совету, и он предупредил о последствиях, поинтересовавшись, отдаете ли вы себе отчет в своих действиях… Верно? – Миссис Торн снова кивнула. – Боже мой! Зачем это было сделано?

– Я и сама не знаю. Теперь-то мне становится многое понятно, но тогда… Наверное, я желала убедить в чем-то саму себя. Хотелось, чтобы Ян всю жизнь заботился обо мне, а то, что я совершила, посчитала своеобразным крючком, на котором держала его. Если бы я подписала бумаги, это означало бы только деловые отношения, не более… В общем… Теперь-то, конечно, мне совершенно ясно, что я поступила глупо и сожалею об этом. Но приходится мириться с этим… Дома на Слипи-Холлоу-роуд и на побережье записаны на оба имени – мое и Яна. Арендную плату приходится платить мне одной. Я хочу узнать, будет ли претендовать мой супруг на половину суммы, если мне захочется продать собственность.

– Конечно. Это называется «равный вклад». Так что, подав на развод, можете требовать от него содержания. Вы этого хотите?

– Нет. Пусть на развод подаст Ян. Я просто желала удостовериться, что правильно оцениваю сложившуюся ситуацию. Клиники… Клиники – это закрытая тема.

– Мне жаль, что я больше ничем не могу помочь вам. Конечно, мои слова не облегчат ваши муки, но придется все-таки произнести их: недавно в газете я прочел объявление о продаже медицинских учреждений Торна, и цифры оказались настолько велики, что у меня в буквальном смысле перехватило дыхание. Мне очень жаль… Вы потеряли огромную сумму, которая бы позволила вам жить обеспеченно до конца дней. Знаете, где живет ваш супруг?

– Нет. Но могу позвонить в офис, и мне сообщат его адрес. Сейчас для меня неважно, где он находится… Вообще-то, мистер Остермейер, я чувствую себя вполне прилично. Спасибо, что уделили мне время. А рубашка мне действительно нравится… Прекрасно выглажена. У меня так бы не получилось.

– Понимаю. Эмили рассмеялась.

– Нет, вы не понимаете. Мой муж постоянно говорил так же, в большинстве случаев оставаясь в полном

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату