плохое лекарство. Наоборот, — голос его помрачнел, — если хочешь знать, для обострения болезни трудно придумать более эффективное лекарство.

— Мне кажется, ты несправедлив к ней, Дэн. Просто ей нужно время, чтобы врасти в нормальную жизнь после столь долгого заключения. И потом, она не просто обижается. Она была права в той истории с деньгами. Зря я позволила Биллу ставить ей условия.

— Ты ей что, настолько доверяешь?

Стефани глубоко задумалась:

— По правде сказать, нет… и никогда не доверяла. Но я понимаю, что ей это неприятно. Создалась какая-то безвыходная ситуация. Не знаю, что делать. У меня объявилась сестра, а я не могу найти с ней общий язык!

Дэну было нестерпимо больно видеть Стефани такой расстроенной. Он обнял жену и прижал к себе. Потом, помолчав, произнес:

— Может, стоит с ней поговорить? Где она сейчас живет?

— По словам Сары, в «Пэлисейде», в какой-то жуткой дыре… там, в Роксе. Наверно, мне надо с ней увидеться… опять предложить ей деньги и не ставить на сей раз никаких условий.

— Ну-ну, будь потверже. Не забывай, она однажды подложила тебе такую свинью! Ай-ай-ай, ты же у меня такая деловая, такая хладнокровная! Позабудь про Джилли.

Дэн поцеловал Стефани в макушку.

— Не могу. Я должна к ней пойти, — губы Стефани сжались в тонкую ниточку.

— Как ты думаешь, тебе станет от этого легче? — ласково спросил Дэн.

— Во всяком случае, я не буду чувствовать себя такой виноватой.

— Ну, тогда это хорошая мысль. Кто знает? Может, мы ошибаемся насчет Джилли.

Стефани приподнялась на локте и взглянула на Дэна.

«Он чудо, — подумала она. — Единственный, кто меня понимает».

Стефани ласково потрепала Дэна по щеке и провела пальцем по глубоким озабоченным морщинам, с улыбкой заглядывая в его лукавые карие глаза.

— Знаешь что? — сказала она. — Я очень рада, что ты у меня есть. Хотя, может быть, я тебя недостойна.

— Конечно, — серьезно подхватил Дэн. — Конечно, ты меня недостойна. Нет такой женщины на земле, которая была бы меня достойна.

Но Стефани не поддержала его шутливый тон:

— О Дэн, это правда. Я в последнее время уделяла тебе мало внимания, все принимала как должное.

— Принимай как хочешь, — сказал он, глядя на нее преданными глазами. — Лишь бы ты меня принимала.

— Это что, ваше предписание, доктор? — развеселилась Стефани. — Дэн Маршалл. Принимать три раза в день.

И она поцеловала его в нос.

— Боюсь, что этого недостаточно. В подобных случаях я прописываю особое лекарство.

Дэн привлек ее к себе и принялся играть с лентами на ее ночной сорочке.

— Я вас слушаю, доктор, — сказала Стефани.

— О, этого мало! — прошептал Дэн, дотрагиваясь до ее груди. — Ты так дешево не отделаешься.

Глава восьмая

Денниса нельзя было обвинить в отсутствии целеустремленности. Во всяком случае, он считал именно так, хотя нередко из-за упрямого нежелания признать свою не правоту он попадал в передряги, из которых не мог выпутаться. Деннис ненавидел, когда ему отвечали «нет». К этому он привык с детства, когда Стефани, боясь, что на Денниса пагубно повлияет ее развод с мужем, потакала любой прихоти сына. Поэтому он не смирился с отказом Стефани одолжить ему нужную сумму и решил, что просто надо найти к матери подход, вот и все. Деннис несколько дней вел себя идеально — и дома, и на работе. И наконец ему показалось, что сердце Стефани смягчилось. А тогда он улучил момент, когда Стефани, всегда очень радовавшаяся малейшим положительным сдвигам в поведении Денниса, принялась расхваливать его работу, и опять пристал к ней с той же просьбой.

— Значит, я все-таки не совсем пропащий сын? Да, мама? — шутливо спросил он.

— Конечно, Деннис. Просто тебе следует быть более рассудительным.

— О, я буду! И докажу тебе это прямо сейчас. Я хочу сделать выгодное капиталовложение.

— Капиталовложение? — напряглась Стефани.

— Это потрясающая возможность, мама, ей-богу… Поверь…

Но Стефани оборвала его.

— Ты все это мне уже говорил, — отчетливо и раздельно произнесла она. — Я иногда думаю: может, ты человеческого языка не понимаешь? Ты меня разочаровываешь, Деннис. Все, хватит! Ты свободен, отправляйся домой.

Глаза Стефани пылали гневом.

— Убирайся отсюда! — воскликнула она. — И если ты не извинишься за свое сегодняшнее поведение, я не буду с тобой разговаривать целую неделю!

Удивленный и испуганный неожиданной бурей, Деннис потерял самообладание.

— У тебя столько денег, что ты не знаешь, куда их девать! — завопил он. — С какой стати я должен все время экономить и выклянчивать у тебя каждый цент? Почему Джилли Стюарт только свистнула — и ты тут же была готова отвалить ей пять миллионов, а когда речь заходит о твоем сыне, ты не можешь найти какие-то поганые двадцать пять тысяч? Похоже, из тебя можно выудить деньги только под дулом пистолета… или если убить твоего любовничка!

— Деннис!

Он вздрогнул от ее крика, словно от удара хлыстом.

— Ты на каждом шагу подтверждаешь мое нелестное мнение о тебе. Я не собираюсь с тобой воевать и не хочу, чтобы ты говорил глупости и потом раскаивался. Ты…

В двойную дверь, соединявшую приемную Стефани с соседним кабинетом, тихонько постучали, и Билл просунул голову в дверь.

— Три часа, Стеф, — он прямо-таки сиял.

«Что приспичило этому дураку?» — в ярости подумал Деннис.

Внезапно Билл почувствовал неладное.

— Я, наверное, не вовремя? — смущенно пробормотал он.

— О нет, что ты?!

Деннис невольно восхитился маминым самообладанием.

— Сегодня великий день, мне хотелось, чтобы все порадовались, — сказал Билл.

— Да, денек что надо.

Билл не мог скрыть счастливой улыбки, идя вместе со Стефани в свой кабинет.

— Разреши представить тебе… моего блудного сына. За письменным столом стояла Рина, жена Билла, а рядом с ней…

— Том?! — воскликнула Стефани.

Высокий курчавый молодой человек довольно рассмеялся в ответ.

— Просто не верится! Клянусь, ты был на фут ниже, когда уезжал… А как ты удивительно одет?!

— О, это сущее несчастье! — согласился Билл, наслаждаясь волнением Стефани и смущением Тома. — Пошлешь человека учиться в Америку, а он приедет, вырядившись словно настоящий янки.

— Прошу прощения, Рина. Меня настолько потряс ваш взрослый сын, что я даже не поздоровалась, — извинилась Стефани, горячо целуя добродушную женщину. — Ты, наверное, страшно рада, что он вернулся?

— Да, — кивнула Рина. — И надеюсь, он теперь не уедет.

— Насчет этого не беспокойся! — Том взял ее руку и ласково пожал. — Теперь я буду настоящим, исконным австралийцем. За несколько лет, проведенных в Гарварде, из меня вовсе не выветрился дух патриотизма!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату