«Господи, до чего вульгарно! — подумал Джейк. — Как вызывающе!.. Но и как соблазнительно! Да, тут не может быть двух мнений. Что ж, если она ЭТОГО добивается, то ее цель достигнута».

Угадав мысли Джейка, Джилли одарила его улыбкой Моны Лизы.

«А ты вообще-то ничего, — решила она, — хорошо сложен, плечистый, да и лицо симпатичное… особенно рост… Если и кое-что еще не подкачало, то это совсем хорошо…»

Потягивая шампанское, она совершенно откровенно уставилась на его ширинку. Джейк проследил за ее взглядом и пришел в замешательство, не зная, рассердиться или засмеяться. Вот шлюха! Ни одна женщина не разглядывала его так бесцеремонно. Взбешенный Джейк вдруг почувствовал, как в паху пульсирует кровь и его малыш оживает.

«Подумай о чем-нибудь другом, — сурово приказал он себе, — сейчас же отвлекись!»

— Значит, ваша сестра выздоровела? — спросил он Джилли.

— Не совсем, — резко ответила она. — И надеюсь, вы не упустите возможность пошатнуть ее положение? Мы ведь с вами союзники, помните?

— Нет, не помню, — спокойно ответил Джейк. — Но вообще-то из-за… из-за болезни хозяйки фирма «Харпер майнинг» резко снизила свою активность в борьбе против нас… И, разумеется, нам очень на руку замешательство, царящее сейчас в высшем руководстве компании. Акционеры всегда ведут себя безжалостно в подобных случаях… В последние дни мы скупили довольно много акций у паникеров.

— Значит, все хорошо? — Джилли улыбнулась, показывая мелкие, острые зубки.

«Словно кошка», — подумал Джейк.

— Нам нужно приобрести только двадцать процентов акций, — сказал он.

— Для чего?

— Чтобы обеспечить себе место в совете директоров. А когда я войду туда… — он не договорил.

Внезапно до него дошло, что Джилли не слушает, а снова глядит на него дерзким, бесстыжим взором. Джейк замер. С улицы доносился несмолкаемый шум машин и далекие печальные гудки пароходов, прорезавшие вечерние сумерки. Но здесь, в его шикарных апартаментах, царила тишина. Все тонуло в роскоши, шелк, атлас, бархат и ворсистая шерсть окутывали Джейка, словно коконом. И единственной реальностью была женщина, сидевшая напротив и гипнотизировавшая его неотрывным взглядом своих бешеных светло-карих глаз, блестящими побрякушками, изгибами и округлостями соблазнительного тела…

Джилли медленно поставила бокал и, поднявшись с кресла, приблизилась к Джейку. Усевшись перед ним на корточки, она решительно взяла его за плечи и откинула на спинку кресла. Потом провела красным ноготком по его ширинке и довольно усмехнулась, почувствовав ответную реакцию. Джейк застонал. Это было невозможно… нелепо… прекрасно…

Заботливо, словно жена, Джилли развязала галстук Джейка и сняла его. Затем расстегнула одну за другой пуговицы на его рубашке и распахнула ее, обнажив грудь, густо поросшую темными волосами. Ее любопытные руки нащупали соски и принялись ласкать их, зажав между указательным и большим пальцами. Затем Джилли скрючила пальцы — ни дать ни взять кошка, вытягивающая когти! И провела накрашенными ноготками по его телу, слегка царапая кожу.

Джейк лежал, не шевелясь, напрягшись, и упрямо отказывался получать удовольствие: он не хотел оказаться в ее власти.

«Я должен ее за это возненавидеть», — думал он.

Однако все было без толку. Древний инстинкт взял верх. Все еще сохраняя остатки самообладания, Джейк отметил про себя, что Джилли очень ловко расстегнула молнию на брюках — он терпеть не мог, когда женщины делали это неумело, неосторожно, — и тут его сопротивление было сломлено.

Одним движением Джилли высвободила из тесных плавок его согнутый, ноющий от боли член, и он, распрямившись, коснулся плоского живота Джилли. У Джилли дух захватило от восторга. Она обожала, когда главный атрибут мужского достоинства, о размерах которого она могла лишь догадываться, впервые представал перед ней во всей своей красе… Впрочем, далеко не всякий мужчина оправдывает ожидания опытной женщины… Однако Джейк ее не разочаровал. Все больше возбуждаясь, Джилли взяла красавца в руки и погладила нежную крайнюю плоть, изумляясь тому, что наконец-то ей попался необрезанный мужчина — в Австралии это была редкость.

— По-моему, ты начал без меня, — хрипло пробормотала она. Затем опустила голову и потянулась к нему губами…

Развалившись в кресле, Джейк повиновался ей словно зачарованный. Мышцы его напряглись, и он понял, что вот-вот настанет сокровенный миг… Однако все-таки совладал с собой и, резко привстав, отодвинул Джилли.

— Вы слишком торопитесь, миссис Стюарт, — сказал он неожиданно сиплым голосом. — А мне спешить некуда. Я, конечно, мог бы лежать на спине и вспоминать родную Англию, но меня это не устраивает. Для начала мне бы хотелось хорошенько вас разглядеть, раз уж я имею с вами дело. Так что можете потихоньку раздеваться. Не волнуйтесь, не торопитесь… я не потеряю к вам интерес.

Глава одиннадцатая

Белый «феррари» стоял возле спортзала. Значит, Тейлор там… Хорошо. Деннис был готов встретиться с Тейлором. Торопливо подойдя к дверям, он пошарил в карманах: ему хотелось проверить, не забыл ли он нужные документы. На пороге Деннис немного поколебался, но вошел.

В зале царило оживление, боксеры тренировались поодиночке и парами. В углу Анджело яростно колотил боксерскую грушу, его кулаки барабанили по ней, словно намереваясь расплющить ее в лепешку. Тренер Барней, стоявший рядом, увлеченно беседовал с Тейлором. Два здоровяка, «помощники» Тейлора, Чикка и Джак-ко, сидели, привалившись к стене, и плевали в потолок.

— Кого это сюда принесло спозаранку в понедельник? Тебя что, вышибли из «Харпер майнинг»?

— Я тут по делу. Как и ты, Тейлор, — отрывисто бросил Деннис.

Он вынул из нагрудного кармана сложенный листок бумаги и, вспыхнув, протянул его Тейлору.

— Что это? — Тейлор насторожился, и его лицо, похожее на мордочку ласки, вытянулось.

— Контракт. Мы вдвоем будем импресарио Анджело. Тейлор насмешливо фыркнул.

— Значит, у тебя сегодня сюрпризы?

Анджело, услышав свое имя, прекратил тренировку и стоял разинув рот, будто слабоумный. Заметив, что раскосые глаза Тейлора устремились в сторону юноши, Барней поспешил на выручку своему подопечному.

— О'кэй, на сегодня хватит, Анджи. Попрыгай еще пять минут со скакалкой. Ты хорошо сегодня позанимался.

— О да, — ухмыльнулся Тейлор. — Он великолепен… когда ему не дают сдачи.

Анджело покраснел и кинулся прочь. Тейлор опять повернулся к Деннису.

— Значит, контракт, говоришь? Но ведь контракты стоят денег. Наличных денег. Я тебя обчищу до нитки, сынок. Может, ты не расслышал? Я же сказал, что тебе придется выложить двадцать пять кусков, если ты хочешь получить свою долю.

— Я знаю, — Деннис вынул другой листок бумаги. — Это чек «Тары», дочернего предприятия «Харпер майнинг». Вот, гляди, двадцать пять тысяч долларов.

Тейлор жадно схватил бумагу и внимательно изучил каждую запятую.

Затем с неудовольствием поднял на Денниса глаза:

— Но по нему можно будет получить деньги только в конце месяца!

— Это уже через несколько дней.

— А что за тип этот Рэнделл, подписавший чек? Вот если бы тут стояла подпись Стефани Харпер…

Деннис слегка покраснел и стиснул челюсти, чтобы подавить нервную дрожь.

— Джоанна Рэнделл — генеральный директор «Тары». Ее подпись имеет такую же ценность, как и мамина.

«По крайней мере, я надеюсь, — в отчаянии подумал он. — Я же так долго тренировался».

Деннис мрачно отогнал последние сомнения.

«Это действительно очень выгодное вложение капитала для Харперов, — уверял он себя. — Мама наверняка согласилась бы, если б не тот несчастный случай».

А ему надо действовать, нельзя же спокойно смотреть, как над Анджело издеваются! Он, Деннис, мог

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×