– Татьяна.
– Татиана? – медленно повторила Люсиль, точно прислушиваясь к звукам этого слова. – Татиана… Очень красивое имя! – И, что-то вспомнив, весело воскликнула: – Вы шутите, миссис Петрова! Вас зовут не Татиана… Ваш муж зовет вас как-то иначе.
– Мой муж? – рассмеялась Таня. – Да, он зовет меня Таня. Это по-русски уменьшительное от Татьяны.
– Танья?
– Не Танья, а Таня. Повтори.
Но, сколько Люсиль ни повторяла, иначе у нее не получалось. Только «Танья».
Она снова затихла, потом неожиданно бросилась к Тане и прошептала ей прямо на ухо:
– Я люблю вас, миссис Петрова! Можно мне звать вас Танья?
– Конечно, можно!..
Таня была тронута теплотой этой милой девчурки и, точно желая чем-то ответить на порывистое проявление детской сердечности, сказала:
– A y меня есть сын… Ему четыре года.
Она вынула из сумочки фотографию Вани и показала ее Люсиль. Та долго рассматривала карточку и потом горячо воскликнула:
– Чудесный мальчик! Вот бы мне с ним повозиться! Я очень люблю маленьких!
Экономка позвала их обедать, а после обеда все пошли в гостиную. Там стояло пианино, и Таню как-то невольно потянуло к нему – она очень любила музыку, а в Москве в последние годы играть удавалось редко: работа, семья, ребенок…
Мелодии Глинки и Чайковского странно звучали в этом далеком восточном городе, с минаретами и базарами, с древней рекой, по берегам которой, казалось, бродили тени Адама и Гарун-аль-Рашида.
Люсиль сидела очень тихо, и трудно было решить, устала ли она или просто внимательно вслушивается в незнакомые напевы. Русская гостья, казавшаяся девочке такой необыкновенной, нравилась ей все больше и больше.
Когда Таня беззвучно закрыла крышку пианино, Люсиль подошла к ней, обвила ее шею руками и тихонько спросила:
– Вы будете спать в моей комнате, Танья? Я прошу вас! – И, точно боясь, что Таня не согласится, быстро добавила: – Вы видали?.. В моей комнате стоит и другая кровать. На ней спала моя кузина Клер, но сейчас она уехала со своей мамой в Басру…
Когда поздно вечером Таня начала укладываться, Люсиль подошла к ней и стала очень внимательно рассматривать ее вещи. Она даже пробовала их на ощупь. Потом с видом явного недоумения Люсиль пробормотала:
– Значит, русские женщины одеваются так же, как и английские? А я думала…
– Что же ты думала? – смеясь, перебила ее Таня.
– Я думала… Моя тетя говорила, что русские – это дикари, и женщины у них одеваются, как мужчины, и нельзя понять, кто мальчик, кто девочка… Она не любит русских… Мистер Макгрегрр с ней часто спорит.
– А ты? Ты любишь русских? – спросила Таня.
– Русские – храбрые! – ответила Люсиль. – Я это знаю. Я люблю русских! Они победят немцев. Правда, Танья?
– Да, Люсиль, – серьезно сказала Таня. – Русские – храбрые. Они победят немцев. И, если бы я была в России, я бы тоже ушла на фронт.
– Вы? – изумленно переспросила Люсиль. – Но разве вы солдат? – И она даже рассмеялась, думая, что Таня просто шутит.
Но Таня так же серьезно продолжала:
– Нет, я не солдат… Я доктор и до отъезда работала в госпитале, лечила раненых.
– Вы доктор? – еще больше изумилась Люсиль. Она была почти потрясена этим открытием. Потом помолчала несколько мгновений, внимательно вглядываясь в Таню, и вдруг воскликнула:
– Когда я вырасту, я тоже буду доктором!
Наконец Люсиль успокоилась и легла в постель. Таня выключила свет и стала постепенно засыпать. В комнате царила тишина, лишь слегка нарушаемая журчанием фонтана за окном. Вдруг Люсиль вскочила с постели и, перебежав босиком через комнату, торопливо шмыгнула под одеяло к Тане.
– Танья! Танья! Что я придумала! – быстро-быстро зашептала она.
– Что же ты придумала? – полусонным голосом спросила Таня.
Проглотив от волнения слюну, Люсиль все так же шепотом выпалила:
– Я поеду с вами в Каир!
– В Каир? – не поняла Таня. – Но зачем в Каир?
– Как – зачем? – в свою очередь, удивилась Люсиль. – Там ведь мои папа и мама!.. Я приезжала в Багдад только в гости к тете Нэнси… Вы возьмете меня с собой?
– Конечно, возьмем, – ответила Таня и, подумав мгновение, уже менее уверенно прибавила: – Если тебя