красавчик.

Алексис поняла, что Саншайн говорит о Дилане. Неужели по конференц-залу расставлены камеры?

— Как ты узнала?

Саншайн отошла и указала на дверь возле пожарного выхода.

— Лестница на чердак.

Алексис не стала открывать дверь.

— Саншайн, откуда ты знаешь о Дилане?

— Я видела твое лицо.

Ее лицо? Алексис всегда считала, что виртуозно прячет свои эмоции. Впрочем, ей нечего было скрывать.

— Это так очевидно?

— Только мне, дорогая. Пойдем, — подтолкнула ее Саншайн.

Наверное, стоило рассказать обо всем Винсенту, заключила Алексис, открыв дверь и уставившись на ступени. Просто упомянуть о том, что она встречалась с Диланом в прошлом. Но тогда Винсент удивился бы, почему она ничего не сказала ему раньше. Как Алексис уже говорила матери, люди часто создают проблемы на пустом месте, и чем больше их пытаешься убедить в том, что нет никакой проблемы, тем упорнее им начинает казаться обратное.

Алексис настолько погрузилась в свои мысли, что прошла добрую половину пути, ничего не замечая. Но потом ей бросились в глаза старые перила и темная пыльная лестница. Определенно не для гостей. Алексис повернулась, чтобы сказать об этом Саншайн. Было так темно, что девушка почти исчезла. На мгновенье Алексис показалось, что она даже может видеть сквозь нее. Она зажмурилась и снова открыла глаза.

— Еще чуть-чуть.

— Нужно сказать менеджеру, чтобы добавили здесь света. Удивлена, как комиссия проворонила такое упущение.

— Не думаю, что это место показывали инспекторам.

Девушки подошли к двери.

— Я открою.

Алексис не заметила, как Саншайн взялась за ручку, но дверь со скрипом отворилась.

Алексис позабыла все, что хотела сказать. Комната как будто сошла с холста какого-нибудь художника викторианской эпохи. Девушки, одетые в старинные платья, ходили по залу среди коробок, вешалок и накрытой простынями мебели.

— Я… я думала, это личная встреча.

— Девчонки! Вот и она! Это Алексис О'Хара.

— Браво! — миниатюрная темноволосая девушка в халатике захлопала в ладоши на старинный европейский манер. — Браво!

Остальные тоже начали аплодировать. Рыжая в ковбойской шляпе сунула в рот два пальца и, свистнув, издала воинственный клич:

— И-ха!

— Мы тобой гордимся, шери.

— Что происходит? — громко спросила Алексис. Такие розыгрыши устраивают как сюрприз на день рождения. Может, невесты в гостинице в Мэйден-Фолс получают в подарок девичник от горничных в маскарадных костюмах?

— Да, да. Она хорошо поработала, — раздался из-за стола низкий голос.

Женщина с зеленоватой кожей, черными бровями и желтыми, накрученными на бигуди волосами сидела за столом. Ее кожа казалась зеленоватой из-за света зеленого торшера.

Девушки затихли.

— Я Мисс Арлотта, — объявила женщина. — Можешь докладывать.

Да, у нее явно будет особенная свадьба. Алексис решила подыграть собравшимся. К чему быть занудой?

— Мисс Арлотта, — Саншайн возникла рядом с женщиной, — по брачному контракту Алексис получит сто тысяч долларов в год.

— Золотом? — уточнила Мисс Арлотта. Она взглянула на Алексис. — Сначала убедись, что платят золотом.

Алексис с трудом сдержала смех.

— Хороший совет, — играла она свою роль — сама не понимая, какую.

— Это еще не все! — Саншайн сложила руки и восторженно подпрыгнула. — Она также будет получать столько денег, сколько имела бы, работая.

— Впечатляет.

— Зависит от того, сколько она зарабатывает, — хмыкнула девушка, пытающаяся растянуть свой корсет.

— Я отличный специалист, — защищалась Алексис.

Девушка ухмыльнулась.

— Скрытые таланты. Уловки. За извращения…

— Фло, — остановила ее Мисс Арлотта, — Алексис наша гостья. — Женщина встала. Она оказалась не столь уж высокой для обладательницы такого густого голоса. — Мы хотим, чтобы ты знала: несмотря на разделяющие нас годы и поколения, мы рады, что одна из нас успешна в карьере.

— Я… спасибо, — совсем растерялась Алексис.

— Боже, она предстафлена большему количестфу богачей, чем королефская куртизанка.

— Я думала, это ты королевская куртизанка, Контесс, — заметила Саншайн.

— Разумеется. Я так поняла, она моя коллега.

— Вы куртизанка?

— Это так, — кивнула Контесс.

— То есть… любовница? — Да.

— Но я не собираюсь быть любовницей. Я выхожу замуж.

— Дорогая, как тебе удалось выпотрошить его кошелек, не предложив свой товар, хотелось бы мне знать? — поинтересовалась рыжая.

— Глори, мы же всегда заставляем их платить вперед, — напомнила Саншайн.

— Минутку… погодите-ка… это уже не смешно.

Все обернулись и уставились на Алексис.

— Вы занимаетесь продажной любовью? И намекаете, что я тоже?

— Дорогая, — вмешалась Мисс Арлотта. — Ты уже показала, что продаешься. И всего лишь торгуешься сейчас.

— Я не…

— Леди для удовольствий?

— Непристойная девчонка?

— Ночная бабочка?

— Клубничка?

— Торговка плотью?

— Охотница за наслаждением?

— Негодница?

— Шлюха?

— Принцесса тротуаров?

— Принцесса тротуаров? — Все удивленно оглянулись на девушку в очках и халате с розами.

— Я читаю и стараюсь идти в ногу со временем.

— Хватит вам, — остановила их Саншайн, пока Алексис приходила в себя от оскорблений. — Вы же знаете, что она выше нас. Она как… королева!

— Это Дилан все устроил, да?

Вы читаете Грешные ангелы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×