даже предпринял практические шаги. Прошу прощения за то, что информирую вас с некоторым запозданием. В ближайшее время я намереваюсь вместе с несколькими инженерами посетить наших американских поставщиков и на месте проверить работу новой техники. Сейчас я не готов сообщить вам, какие машины у какой компании мы собираемся закупить — конкретно вопрос ещё не решён. Но в скором времени закупки будут сделаны, и все вы об этом узнаете.

Речь Идохары была встречена аплодисментами.

Нэмото представил, что эта речь будет напечатана под крупными заголовками во всех центральных тактах и, безусловно, послужит хорошей рекламой для Новой строительной компании. Однако сразу же Нэмото засомневался: неужели Идохара намеревается реализовать свой план? Зачем тогда он выбрасывает на компанию «Манъё» полтора миллиарда иен, а не пускает эти деньги на покупку в Америке новейшей строительной техники? Видно, Идохара по какой-то другой причине решил обнародовать свой, не подкреплённый материальными ресурсами план. А может, он тем самым решил отвлечь внимание от покупки «Манъё»? Не исключено также, что под видом закупки новой техники он собирается посетить Америку совершенно в иных целях. Нэмото терялся в догадках.

Спустя два дня Идохара опять собрал совет директоров. На этот раз деловых разговоров не было. Идохара устало крутил головой.

— Похоже, я слишком переутомился, — сказал он.

— Наверно, слишком много работали над новым; планом, вам бы пару дней отдохнуть, — поддержал его Рёсабуро.

— Я тоже об этом подумываю: пожалуй, надо взять отпуск и поехать на горячие источники.

Все, в том числе и Нэмото, горячо поддержали Идохару. И всё же Нэмото показалось странным, что столь здоровый и активный человек, как Идохара, в такой ответственный момент внезапно решил отправиться на источники.

В тот же вечер Идохара пригласил к себе в кабинет) Сёдзи, Рёсабуро и Нэмото.

— Я в самом деле решил отдохнуть. Поеду на источники, — сказал он.

— Вот и хорошо, — обрадовался Рёсабуро. — А когда вы намереваетесь выехать?

— Пожалуй, послезавтра. Ещё надо уладить срочные дела.

— На какие источники?

— Атами и Хаконэ что-то приелись. Хочется съездить куда-нибудь подальше.

— Может, на остров Кюсю?

Идохара рассмеялся, но ничего не ответил. Это усилило подозрения Нэмото: наверно, не для отдыха решил поехать Идохара на источники. «Надо бы, кстати, прощупать, как обстоят его семейные дела», — подумал он.

Внезапно у Нэмото мелькнула одна мысль. Почему только она раньше не пришла ему в голову? Хотя, пожалуй, и теперь не поздно. Правда, на это потребуется время…

* * *

Спустя два дня Идохара выехал экспрессом на Мацумото. В последний момент он сообщил, что едет на горячие источники Сува в префектуре Нагано. Идохара специально предупредил, чтобы никто его не провожал. Не поехал на вокзал и Нэмото, но один из его бывших подчинённых, которого тот послал на вокзал, сразу же сообщил:

— Они сели в вагон вчетвером: Идохара с женщиной лет тридцати, наверно, актрисой — уж слишком модно она была одета, и мужчина лет тридцати двух — тридцати трёх с молодой женщиной, которая лицом и одеждой значительно уступала спутнице Идохары.

Нэмото не знал, кто был этот мужчина. Вначале он подумал, что Идохару сопровождает его секретарь Окуно, но тот был на месте, в конторе. Нэмото сожалел, что никого из своих людей не отправил тем же поездом — уж они-то проследили бы за всеми действиями Идохары. Но не поздно было попросить кого- нибудь об этом и сейчас: адрес отеля, где намеревался остановиться Идохара, был, наверно, в конторе известен.

— Как можно связаться с Идохарой в случае срочного дела? — спросил он у Окуно.

— Откровенно говоря, господин Идохара предупредил, что хочет отдохнуть, и просил не тревожить его звонками из Токио, — ответил Окуно.

— Это на него непохоже, — усмехнулся Нэмото. Он подумал, что в случае необходимости нетрудно будет узнать, где тот остановился — в Суве не так уж много приличных отелей, но решил повременить: если Идохара узнает, что кто-то интересуется его местопребыванием, это его только насторожит.

Спустя два дня Идохара вернулся в Токио, никого не предупредив о своём приезде. Он взял такси и приехал прямо в контору.

— Прекрасно провёл время на источниках, — сказал он вошедшему в кабинет Нэмото. В самом деле он выглядел изрядно посвежевшим и отдохнувшим.

Всё же Нэмото попросил одного из своих бывших подчинённых позвонить в отель в Суве, где должен был остановиться Идохара. Там ответили, что такой человек в отеле комнату не снимал. Нэмото предположил, что Идохара мог снять номер на чужую фамилию. Он попросил связаться с отелем ещё раз и описать его внешность. Оттуда снова ответили, что такой человек у них не останавливался.

Спустя несколько дней Нэмото позвонил Хорикава. Наверно, снова будет просить деньги, подумал Нэмото и назначил ему свидание в том же кафе, что и в прошлый раз. Однако Нэмото ошибся.

— Господин капитан, — сказал бывший унтер-офицер, как только они уселись за угловой столик. — У меня есть родственники, которые живут в районе Кисо в префектуре Нагано. Они сообщили мне в письме, что некий человек из Токио недавно побывал у них и внимательно осматривал государственные лесные угодья. А вчера один из односельчан, знающий Идохару в лицо ещё по прежним временам, приехал в Токио и сказал мне, что тот человек — Идохара и что ходят слухи, будто Идохара намеревается там строить плотину. Он привёз с собой от местных жителей письмо с просьбой выяснить, так ли это. Господин капитан, вам известно что-нибудь о планах Идохары?

— Когда ты перестанешь наконец называть меня капитаном? — рассердился Нэмото. — Кстати, где расположена эта деревня?

— В уезде Хигаситама близ станции Нараи есть горная река. Её истоки находятся в районе горы Тяусуяма. Гора большая — высотой больше двух с половиной километров. Вот у подножия этой горы и расположена деревня. Там очень удобное для плотины место. Жители деревни очень беспокоятся: что станет с ними, если ущелье, по которому протекает горная река, перекроют плотиной?..

— Мне ничего об этом не известно, — сказал Нэмото.

ПО СЛЕДАМ ИДОХАРЫ

На следующий день Нэмото достал подробную карту префектуры Нагано и стал тщательно её изучать.

Ущелье, о котором шла речь, от станции Нараи постепенно сужалось к югу, принимая там V-образную форму, наиболее удобную для возведения плотины. Видимо, Идохара решил добиться участия его новой компании в её строительстве.

Строительство плотины обычно прибирают к рукам крупные компании, которые по взаимной договорённости по очереди берут подряд на работы, и мелким или средним строительным компаниям практически невозможно прорваться сквозь их круговую поруку. Другими словами, крупные компании держат в руках монопольное право на возведение дамб и плотин. Неужели Идохара рассчитывает в таких условиях получить подряд для своей небольшой компании — ведь она ко всему прочему, даже не развернула работу, думал Нэмото.

Правда, у Идохары имелись многочисленные связи, не только с заместителем министра Синами. Он был близко знаком со многими консервативными партийными деятелями и с крупными воротилами финансовых кругов, в том числе с видными руководителями банков. Эти связи, безусловно, зиждились на деньгах Идохары. Не будь у него этих денег, никто ему и руки бы не подал. Нэмото хорошо знал, путём каких махинаций в прошлом Идохара добыл эти деньги, ставшие теперь мощным рычагом для установления

Вы читаете СРЕДА ОБИТАНИЯ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату