Вероника не попросила сделать Роуз, та всегда с рвением бралась исполнять это. Ронни не сомневалась в ее трудолюбии. – Я постараюсь быть дома пораньше. – В тот момент из прачечной вышла экономка со шваброй и ведром в руке. – Я побежала, пока Мария не нашла новое применение этой швабре.
– Не сомневайся в этом, – сказала Мария, покачав головой.
Ронни посмотрела на Роуз.
– Я позвоню тебе позже.
– Хорошо.
Роуз отъехала в сторону, а экономка начала наводить порядок. Ярко-синий джип исчез вдали. Они остались в доме одни. Пришло время получить ответы, подумала про себя блондинка.
– Мария, ты легко научилась пользоваться электронной почтой?
– О, нет, детка. Когда Ронни в первый раз подвела меня к компьютеру, я его боялась даже включить. Я не знала, для чего он мне нужен.
– А теперь?
– А теперь, каждый вечер я общаюсь с сыном. – Мария провела сухой шваброй по последней лужице. – Ты бы видела мои телефонные счета до этого.
– Бьюсь об заклад, когда Ронни училась в колледже, телефонные счета были не меньше. –
– Когда дети отправились в колледж, для родителей наступили тяжелые времена. – Мария взяла со стола грязную посуду и направилась к посудомоечной машине. – Но кто-нибудь из них постоянно звонил. – Она взяла заварник и налила горячую жидкость себе в чашку. – Клянусь, я бывала на почте практически каждый день, отправляя письма то одному, то другому.
– Давай посидим и поговорим немного, – сказала Роуз, указывая на свободное место. – Сегодня у тебя не так много работы, а мне надо дождаться файлов.
– Хорошо, но недолго. Мне еще надо пропылесосить дом. От Табиты шерсти больше, чем от любой другой кошки. – И Мария наполнила чашку Роуз. Сев на предложенный стул, женщина отхлебнула свой кофе. – Правда, дети им писали не так часто и совсем немного.
– А мне думается, что, находясь вдали от дома, свободные и независимые, они вели довольно насыщенную жизнь, не правда ли? – Девушка заправила упавшую прядь светлых волос за ухо. – Ронни уж точно. – Она увидела, как сверкнули глаза пожилой женщины, и поняла, что действовать нужно осторожно. – Она рассказала мне о Крисе.
– Это была ужасная история, и мне не очень хочется говорить об этом, – сказала Мария, глядя на стол. Она сделала несколько глотков кофе. – Некоторые люди просто мусор, Роуз. Ясно и просто.
– Мария, могу я задать тебе вопрос? – Та неохотно кивнула, и Роуз, сделав глубокий вдох, продолжила. – Ты думаешь, что я использую Ронни?
– Неважно, что я думаю. Важно то, что думает она. – Мария допила кофе и с серьезным видом взглянула на Роуз. – Но мне бы не хотелось снова видеть, как она страдает.
– У меня в голове не укладывается, как человек, знающий Ронни долгое время, смог предать ее, – сказала тихо Роуз, устремив взгляд с Марии на стол и обратно. – У нее самое доброе сердце, и я не имею в виду ее щедрость. Должно быть, для нее это был сокрушительный удар, когда она доверилась кому-то, а ее просто использовали. – Девушка понятия не имела, что в этот момент мысли экономки устремились в гараж, где был спрятан почти полностью отремонтированный Porsche. – И во всю эту историю даже были вовлечены ее родители… – Роуз покачала головой. – Я просто не могу себе представить, почему этот человек поступил с ней так жестоко. Ты когда-нибудь встречала Криса?
– Нет, золотоискательница здесь так и не появилась, – сказала Мария. – Я только разговаривала с ней по телефону.
Долорес Бикеринг въехала на общественную стоянку на своем ржавом универсале и припарковалась на первом же пустом месте, наплевав на то, что оно предназначалось для инвалидов. Новый штраф ее не пугал, поскольку он бы сразу же присоединился к остальным бумажкам в бардачке. Она никогда не считала нужным тратить деньги на оплату штрафных квитанций или приобретение страхового полиса. Женщина закурила последнюю сигарету и направилась к зданию, пустая пачка упал на землю. Если все выйдет, как она запланировала, то у нее будет куча денег на сигареты до конца жизни.
Небоскреб Картрайтс возвышался над всеми зданиями. Когда в конце 1920-х по соседству со старым зданием был построен отель Веллингтон, возвысившийся над ним, и прадед Ронни воспринял это как вызов, в результате чего было построено одно из самых высоких зданий Олбани, более тридцати этажей. Долорес стояла перед небоскребом и усмехалась, глядя на огромный логотип Картрайтс Корпорейшн, высеченный на красновато-коричневом граните и висящий над дверьми. Пройдя через вращающуюся дверь, женщина вошла в просторный вестибюль. На стене висела медная табличка со словами приветствия гостей, а под ней справочный стенд с указанием департаментов и этажей, на которых они расположены.
Ронни ела фрукты, когда зазвонил телефон.
– Да, Лаура?
– Хм… тут кое-кто хочет вас видеть, – прозвучал неуверенный голос.
– Кто? – Женщина бросила быстрый взгляд в свой календарь, но никаких встреч на сегодня у нее запланировано не было. Услышав от секретаря имя посетителя, она сжала челюсти. – Придержи ее минуту. – Вероника повесила трубку и постучала механическим карандашом по столу.
Ответ пришел мгновенно. Ее первым желанием было выпроводить Долорес вон, но только она открыла рот, чтобы попросить об этом Лауру, как в голову ей пришла новая мысль, и она передумала. Развернувшись в кресле и заняв рабочее место, Ронни схватила мышь и нажала на иконку безопасности. Она ввела пароль и несколько раз щелкнула по мыши, на камере, расположенной незаметно в верхнем углу ее кабинета, загорелась маленькая красная лампочка. Пришло время вывести Долорес на чистую воду.
– Пусть войдет.
– Хороший офис. – Полная женщина одобрительно кивнула, оглядываясь вокруг. – Арендуете его?
– Нет. – Ронни не могла поверить, что эта женщина имела наглость задать ей такой вопрос. – Но вы здесь не за тем, чтобы говорить со мной о работе.
– Я пришла поговорить с вами о Роуз. – Долорес расстегнула свое пальто грязно-желтого цвета и сняла с головы вязаную шапку, стряхнув хлопья мокрого снега на бордовый ковер. – Знаете, я была ей как мать.
– Что вы говорите. –
Долорес плюхнулась на диван, бросив пальто на дальнюю подушку.
– Я бы не прочь выпить чашечку кофе. – И женщина многозначительно посмотрела на пустой кофейник. – Вам ведь не жалко одну чашечку, особенно для близких родственников ваших друзей.
Глаза Ронни сузились, но она удержалась от резкого комментария.
– Вы сказали, что хотели поговорить со мной о Роуз?
– Я нашла способ помочь ей.
– Помочь ей?
– Да. – Крупная женщина села. – Я нашла ей работу в Коблескилл. Она может приступить к ней в понедельник. Платят шесть долларов в час.
– Почему ей обязательно работать в Коблескилл? Это в часе езды. Кроме того, разве вы не заметили, что у нее сломаны обе ноги? Она не в состоянии работать.
– Это работа в телемаркетинге. Ей не придется вставать, нужно просто разговаривать по телефону.