Вероника не попросила сделать Роуз, та всегда с рвением бралась исполнять это. Ронни не сомневалась в ее трудолюбии. – Я постараюсь быть дома пораньше. – В тот момент из прачечной вышла экономка со шваброй и ведром в руке. – Я побежала, пока Мария не нашла новое применение этой швабре.

– Не сомневайся в этом, – сказала Мария, покачав головой.

Ронни посмотрела на Роуз.

– Я позвоню тебе позже.

– Хорошо.

Роуз отъехала в сторону, а экономка начала наводить порядок. Ярко-синий джип исчез вдали. Они остались в доме одни. Пришло время получить ответы, подумала про себя блондинка.

– Мария, ты легко научилась пользоваться электронной почтой?

– О, нет, детка. Когда Ронни в первый раз подвела меня к компьютеру, я его боялась даже включить. Я не знала, для чего он мне нужен.

– А теперь?

– А теперь, каждый вечер я общаюсь с сыном. – Мария провела сухой шваброй по последней лужице. – Ты бы видела мои телефонные счета до этого.

– Бьюсь об заклад, когда Ронни училась в колледже, телефонные счета были не меньше. – Отличный переход, Эйнштейн. Почему бы прямо не сказать, давайте поговорим о том времени, когда Ронни училась в Стэнфорде, мысленно отругала себя девушка. – В смысле, она и ее семья были так близки.

– Когда дети отправились в колледж, для родителей наступили тяжелые времена. – Мария взяла со стола грязную посуду и направилась к посудомоечной машине. – Но кто-нибудь из них постоянно звонил. – Она взяла заварник и налила горячую жидкость себе в чашку. – Клянусь, я бывала на почте практически каждый день, отправляя письма то одному, то другому.

– Давай посидим и поговорим немного, – сказала Роуз, указывая на свободное место. – Сегодня у тебя не так много работы, а мне надо дождаться файлов.

– Хорошо, но недолго. Мне еще надо пропылесосить дом. От Табиты шерсти больше, чем от любой другой кошки. – И Мария наполнила чашку Роуз. Сев на предложенный стул, женщина отхлебнула свой кофе. – Правда, дети им писали не так часто и совсем немного.

– А мне думается, что, находясь вдали от дома, свободные и независимые, они вели довольно насыщенную жизнь, не правда ли? – Девушка заправила упавшую прядь светлых волос за ухо. – Ронни уж точно. – Она увидела, как сверкнули глаза пожилой женщины, и поняла, что действовать нужно осторожно. – Она рассказала мне о Крисе.

– Это была ужасная история, и мне не очень хочется говорить об этом, – сказала Мария, глядя на стол. Она сделала несколько глотков кофе. – Некоторые люди просто мусор, Роуз. Ясно и просто.

– Мария, могу я задать тебе вопрос? – Та неохотно кивнула, и Роуз, сделав глубокий вдох, продолжила. – Ты думаешь, что я использую Ронни?

– Неважно, что я думаю. Важно то, что думает она. – Мария допила кофе и с серьезным видом взглянула на Роуз. – Но мне бы не хотелось снова видеть, как она страдает.

– У меня в голове не укладывается, как человек, знающий Ронни долгое время, смог предать ее, – сказала тихо Роуз, устремив взгляд с Марии на стол и обратно. – У нее самое доброе сердце, и я не имею в виду ее щедрость. Должно быть, для нее это был сокрушительный удар, когда она доверилась кому-то, а ее просто использовали. – Девушка понятия не имела, что в этот момент мысли экономки устремились в гараж, где был спрятан почти полностью отремонтированный Porsche. – И во всю эту историю даже были вовлечены ее родители… – Роуз покачала головой. – Я просто не могу себе представить, почему этот человек поступил с ней так жестоко. Ты когда-нибудь встречала Криса?

– Нет, золотоискательница здесь так и не появилась, – сказала Мария. – Я только разговаривала с ней по телефону.

Бинго. Вот и ответ на ее вопрос.

***

Долорес Бикеринг въехала на общественную стоянку на своем ржавом универсале и припарковалась на первом же пустом месте, наплевав на то, что оно предназначалось для инвалидов. Новый штраф ее не пугал, поскольку он бы сразу же присоединился к остальным бумажкам в бардачке. Она никогда не считала нужным тратить деньги на оплату штрафных квитанций или приобретение страхового полиса. Женщина закурила последнюю сигарету и направилась к зданию, пустая пачка упал на землю. Если все выйдет, как она запланировала, то у нее будет куча денег на сигареты до конца жизни.

Небоскреб Картрайтс возвышался над всеми зданиями. Когда в конце 1920-х по соседству со старым зданием был построен отель Веллингтон, возвысившийся над ним, и прадед Ронни воспринял это как вызов, в результате чего было построено одно из самых высоких зданий Олбани, более тридцати этажей. Долорес стояла перед небоскребом и усмехалась, глядя на огромный логотип Картрайтс Корпорейшн, высеченный на красновато-коричневом граните и висящий над дверьми. Пройдя через вращающуюся дверь, женщина вошла в просторный вестибюль. На стене висела медная табличка со словами приветствия гостей, а под ней справочный стенд с указанием департаментов и этажей, на которых они расположены.

Ронни ела фрукты, когда зазвонил телефон.

– Да, Лаура?

– Хм… тут кое-кто хочет вас видеть, – прозвучал неуверенный голос.

– Кто? – Женщина бросила быстрый взгляд в свой календарь, но никаких встреч на сегодня у нее запланировано не было. Услышав от секретаря имя посетителя, она сжала челюсти. – Придержи ее минуту. – Вероника повесила трубку и постучала механическим карандашом по столу. Черт, что этой суке здесь надо?

Ответ пришел мгновенно. Ее первым желанием было выпроводить Долорес вон, но только она открыла рот, чтобы попросить об этом Лауру, как в голову ей пришла новая мысль, и она передумала. Развернувшись в кресле и заняв рабочее место, Ронни схватила мышь и нажала на иконку безопасности. Она ввела пароль и несколько раз щелкнула по мыши, на камере, расположенной незаметно в верхнем углу ее кабинета, загорелась маленькая красная лампочка. Пришло время вывести Долорес на чистую воду.

– Пусть войдет.

– Хороший офис. – Полная женщина одобрительно кивнула, оглядываясь вокруг. – Арендуете его?

– Нет. – Ронни не могла поверить, что эта женщина имела наглость задать ей такой вопрос. – Но вы здесь не за тем, чтобы говорить со мной о работе.

– Я пришла поговорить с вами о Роуз. – Долорес расстегнула свое пальто грязно-желтого цвета и сняла с головы вязаную шапку, стряхнув хлопья мокрого снега на бордовый ковер. – Знаете, я была ей как мать.

– Что вы говорите. – Упс, Роуз вряд ли бы понравилось мое враждебное отношение к этой суке. Выдавив на лице вежливую улыбку, она продолжила самым приятным голосом. – Так зачем же вы хотели меня видеть? Пожалуйста, садитесь.

Долорес плюхнулась на диван, бросив пальто на дальнюю подушку.

– Я бы не прочь выпить чашечку кофе. – И женщина многозначительно посмотрела на пустой кофейник. – Вам ведь не жалко одну чашечку, особенно для близких родственников ваших друзей.

Глаза Ронни сузились, но она удержалась от резкого комментария.

– Вы сказали, что хотели поговорить со мной о Роуз?

– Я нашла способ помочь ей.

– Помочь ей?

– Да. – Крупная женщина села. – Я нашла ей работу в Коблескилл. Она может приступить к ней в понедельник. Платят шесть долларов в час.

– Почему ей обязательно работать в Коблескилл? Это в часе езды. Кроме того, разве вы не заметили, что у нее сломаны обе ноги? Она не в состоянии работать.

– Это работа в телемаркетинге. Ей не придется вставать, нужно просто разговаривать по телефону.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату