Ну что же, он сделал свой выбор.
– Пошли… – Я беру его под локоть. – Вернемся к остальным.
Подсаживаюсь к Аль-Зумруду, и мы начинаем поминать однокурсников. Между делом говорю, что клан Большой Змеи сильно пострадал от имперских репрессий. Услышав мои слова, Упырь тут же подбегает к нам и спрашивает, кто из нашего клана занимал важные посты в его администрации.
– Маленький клан, захудалый. – Я качаю головой. – Наши мужчины стесняются этого. Обычно мы берем жен из других, более знатных родов и присягаем клану жены. Еще одно-два поколения, и от Большой Змеи не останется даже воспоминаний.
– Агасфер – вообще типичный горожанин, – осуждающе замечает Хаджи Альфонс, – Помню, когда мы учились, он не желал отвечать на вопросы о своем клане. Говорил: дескать, я – монтеплатовец и не признаю деления на кланы.
Упырь укоризненно выговаривает мне, мол, негоже стыдиться слабости клана, ибо каждый обязан делами своими возвышать славу рода. В качестве примера экс-президент приводит врагов-ангмарцев, которые свято чтут древние законы. Он явно вознамерился прочитать длинную нотацию о величии традиций, но меня спасает Фурушита.
Адмирал, пошатываясь, подходит к главе Политкома и неожиданно рявкает ему на ухо:
– Ты предал меня на Авалоне. Я ждал, что на помощь придут твои солдаты, но ты обманул. Не прислал даже батальона, хотя кричал о двадцатитысячном войске.
Упырь примирительно отвечает:
– Я не виноват. Нам посоветовал не делать этого Большой Брат. Твое выступление было обречено. В тот год Кайзер не мог поддержать тебя открыто.
Фурушита снисходительно ухмыляется.
– Хватит болтать глупости о «больших братьях», – говорит он развязным тоном. – Хотелось бы внятно услышать, чего вы добиваетесь?
Захмелевший Упырь кричит, безумно водя зрачками:
– Я хочу, чтобы все миры увидели нашу внутреннюю красоту!
Это его коронный слоган, который всегда сильно действовал на простодушных фермеров и самолюбивых люмпенов Монтеплато. На беду, адмирал не относится ни к той, ни к другой категории.
– Для этого вам достаточно сделать харакири, – ржет Фурушита. – Когда кишки вывалятся наружу, внутренняя красота предстанет на всеобщее обозрение.
Адмирал гогочет еще пуще. Упыря передергивает. Похлопав по плечу пьяного альгамбрийца, пьяный авалонец берет высокий стакан, наливает в него до краев бренди и снова исчезает где-то в глубине парка.
Шокированная перепалкой публика старательно делает вид, будто ничего не случилось. Наверняка все ломают голову, как будут развиваться дальше отношения между двумя главными лидерами мятежа.
– Фурушита готовит путч, – громко говорю я прямо в ухо Хаджи Альфонсу. – Он и меня склонял. Сейчас появятся его солдаты и…
Меня прерывает дикий вопль. В той стороне парка, где скрылся адмирал, кто-то громко орет и матерится. Аль-Зумруд вздрагивает и со злостью накидывается на меня:
– Прекрати паниковать. Тебе нервы лечить надо. Я огрызаюсь:
– Нечего было забирать меня с курорта. Не успел процедуры закончить…
Краем глаза замечаю, как несколько фигур в штатском направились в лес. Наверняка охрана решила проверить, кто там кричал. Вопли, кстати, уже прекратились.
Спустя три-четыре минуты раздается сигнал видеофона. Хаджи Альфонс нехотя достает инкрустированный золотом миниатюрный аппарат, над которым расплылась голограмма собеседника. Не могу разобрать, о чем они говорят, но вижу, как вытянулось лицо члена Политкома. Аль-Зумруд торопливо зашагал в глухую часть парка, а я, естественно, спешу за ним.
– Что случилось? – спрашиваю я, догнав бывшего однокурсника. – Фурушита поднял мятеж?
– Наоборот, – бросает он на бегу. – Но я все-таки надеюсь, что надо мной кто-то подшучивает.
Больше он не произносит ни слова. Мы идем ускоренным шагом через заросли, держа курс на свет фонарей, лучи которых нервно мечутся за деревьями.
Страшное зрелище ждало нас на отшибе, возле обрыва, где не было камер голографического обзора. Несколько охранников освещают ручными фонарями беседку, на мраморном полу которой плавает в луже крови Янь-ху Фурушита. Живот адмирала распорот от паха, и рукоять ножа торчит где-то в районе диафрагмы. Почему-то я обратил внимание на раскинутые руки мертвеца – ладони были затянуты черными перчатками
Увидев Аль-Зумруда, старший телохранитель, запинаясь от волнения, докладывает:
– Адмирал был еще жив, когда мы подошли.
– Он что-нибудь говорил? – быстро спрашивает Хаджи Альфонс.
– Да, сэр. Его превосходительство несколько раз повторил: «Это был монстр».
6. Детективы-любители. 9.08
Наверное, сначала они пытались дозвониться, но мой видеофон был отключен от Инфосети. На завтрак я не пошел, предусмотрительно прихватив деликатесы со вчерашнего фуршета. Около девяти часов в дверь постучали, и голос Вроцлава сказал:
– Кэп, откройте, вас зовет премьер Аль-Зумруд.