Видимо, название контролер употреблено в тексте по ошибке вместо резидент. далее говорится о том же самом судне, но с резидентом, а не с контролером на борту.
Денденг – консервированное (вяленое) мясо: режется тонкими ломтями, приправляется солью и пряностями, сушится на солнце, а затем жарится в кокосовом масле.
Рума битчару (правильнее битчара, мал.) – «дом для разговоров», т. е. общинный дом.
Имеется в виду джонка (нидерл. jonk) – деревянное парусное грузовое судно речного и прибрежного морского плавания.
Имеется в виду следующее место в книге А. Р. Уоллеса (Wallace A. R The Malay Archipelago, the Land of the Orang-Utan and the Bird of Paradise. L., 1869. P. 287–288): «Маленький остров Кильвару – не более чем песчаная отмель… Хотя он не более чем пятьдесят ярдов в ширину и приподнят над высшей точкой прилива не более чем на три-четыре фута, он имеет источники превосходной питьевой воды – странный феномен, который, по-видимому, предполагает наличие глубоко сидящих подземных каналов, соединяющих его с другими островами».
Прента (правильнее перинта, мал.) – приказ, власть. Здесь имеется в виду, что Серам-Лаут находится под властью Кильвару.
Туан бесар (мал.) – большой господин. (Здесь, видимо, амбонский резидент.)
Кора-кора – разновидность местных судов. (Миклухо-Маклай имеет в виду, что на каждом судне было по 40 человек.)
Дополнения, введенные в угловых скобках в текст, основаны на указаниях в источнике, сделанных Миклухо-Маклаем с помощью соединительных линий. Эта работа осуществлена исследователями, подготовившими текст дневников H. Н. Миклухо-Маклая к публикации.
Миклухо-Маклай в специальном письме на имя генерал-губернатора Нидерландской Индии среди преступлений, совершавшихся в колонии, обращал внимание и на судьбу детей, продаваемых в рабство.
Речь идет о краже вещей Миклухо-Маклая и его слуг одним из серамцев – Стенбергом (см. запись об этом 19 апреля 1874 г.).
Кумава – южная гористая часть полуострова Бомбераи.
Миклухо-Маклай дал обещание папуасам при отъезде в декабре 1872 г. вернуться.
Белыми муравьями англичане, жившие в колониях, называли термитов.
Гарагаси – место, где стояла хижина Миклухо-Маклая в 1871– 1872 гг.
Кокосовые пальмы начинают плодоносить через 7–8 лет после посадки. Миклухо-Маклай, видимо, собирался через несколько лет вернуться на Берег Маклая и прочно там обосноваться.
Ай – в языке бонгу название празднеств различного типа.
Фраза означает: «Мужчина умер. Приходить нельзя» (бонг.).
Дынга (правильнее динги) – здесь: шлюпка.
Дунган (точнее – бонган) (бонг.) – кинжал из кости.
Миклухо-Маклай в ряде случаев называет женские юбочки из растительных волокон нале. Более точное название такой юбочки най.
Дарем – обитатели деревни Бай так называли общинный мужской дом, в котором жили подростки и неженатые мужчины, ночевали гости деревни, хранились предметы культа.
Байдевинд – курс судна относительно ветра, при котором ветер дует на судно косо навстречу.
Шримсы – небольшие съедобные креветки.
Ямбан тамо багхатар – «жечь людей гор». Слова ямбан тамо («люди гор») обычно употреблялись как ругательство, означавшее «недотепы», «необрезанные».
Миклухо-Маклай ошибочно назвал одного из братьев Налай вместо Туй.
Как следует из текста, Миклухо-Маклай имеет в виду собирание зоологических экспонатов. В то же время антропологические и этнографические коллекции он собирал тщательно, проявляя заботу об их сохранности. Эти коллекции хранятся в Музее антропологии и этнографии им. Петра Великого.
А. А. М. – Александр Александрович Мещерский, один из самых близких друзей Миклухо-Маклая. Их дружба зародилась еще в гимназические годы, окрепла во время учебы в Йенском университете (хотя они занимались на разных факультетах). По окончании университета Мещерский служил в Русском географическом обществе. Во время путешествий Миклухо-Маклая был его доверенным лицом в Европе, выполняя множество поручений, заботился о том, чтобы найти для друга денежную поддержку. Миклухо-Маклай в письмах называет его: «мой старый товарищ и друг», «верный друг мой», «самый дорогой мой друг»…
«Скобелев» – новое название корвета «Витязь», на котором Миклухо- Маклай совершил плавание в 1870–1871 гг.
Николай Васильевич Копытов (1833–1901), контр-адмирал, командующий отрядом русских судов в Тихом океане. О его уважительном отношении к Миклухо-Маклаю свидетельствуют