Нинью бросил взгляд на голоэкран. На нем снова появилось лицо диктора.
– Несколько часов назад, – сообщила она, – трагические и ужасающие события в городе были заслонены или, если так можно выразиться, отступили в тень для обитателей южной полусферы Хашимана, когда ночное небо осветила необыкновенно яркая вспышка.
Лицо женщины на экране сменилось изображением звездного неба. Нечто, похожее на гигантский метеорит, а еще больше – на горящий товарный поезд, прочертило по небу желтую светящуюся полосу, обрамленную багряным дымом.
– Это феерическое зрелище явилось знаком трагедии, – озабоченно произнесла диктор. – Произошло катастрофическое столкновение космического корабля «Пегги Сью» и зарегистрированного в Федеративном Содружестве Т-корабля «Прекрасная Маргаритка». «Пегги Сью» потеряла управление. Подобные несчастные случаи чрезвычайно редки...
– Интересно, кому он понадобился? – задумчиво произнес Кацуяма.
Нинью тряхнул головой. Молодого человека мало заботило, сколько космических кораблей падало с неба.
Он старался не выдать закипающего в нем гнева.
XXVII
В оранжерее пахло влагой и землей в горшках, и в воздухе стоял туман.
– Ну, дочка, – произнес Чандрасехар Курита, – Нинью Керай проверил нашу оборону. И признал ее сильной благодаря тебе и твоим друзьям «Кабальерос».
– Он вернется, – ровным голосом произнесла Кэсси.
Чувственные орхидеи окружали их, похожие на застывшие многоцветные взрывы. Дядюшка Чэнди, набивавший торфяной мох в горшок под оранжево-черным цветком, повернулся к девушке и улыбнулся.
– Разумеется, вернется, – сказал он, похожий на Будду в своем садовом переднике. – Вопрос в том, что мы намерены предпринять?
– Перехватить инициативу, – предложила Кэсси. Дядюшка Чэнди рассмеялся:
– Твоя самонадеянность просто прекрасна, девочка. Выхватить инициативу из рук такого человека, как Нинью Керай, равноценно попытке отобрать у голодного банза кусок свежего мяса.
В исследованном космосе существовали две дюжины хищных животных, которых именовали «банзами».
Кэсси вскинула голову, отбросив с глаз непокорную прядь волос.
– Есть другой вариант: спокойно ждать удара ножом, – закончила она бесстрастным голосом.
Дядюшка Чэнди взял в руки совок. Обернулся, рассматривая девушку. Глаза Куриты напоминали глаза амфибий с набрякшими веками. Он сосредоточенно крутил в руках инструмент. Кэсси пошла на риск, осмелившись поучать его, и знала это.
Дядюшка Чэнди улыбнулся.
– Ты мудра, дочка, – сказал он, – в своих чувствах, но не всегда в манерах.
– У вас, кроме меня, хватает людей, которые говорят вам то, что вы хотите услышать. Толстяк оглушительно расхохотался.
– Просто удивительно, как часто компетентную помощь можно получить только ценой дерзости, – заметил он. – Как удачно для нас всех, что я в отличие от многих людей моего ранга согласен платить эту цену. В противном случае, как много ценных ресурсов было бы потеряно!
Он сделал особое ударение на слове «потеряно». Кэсси это не испугало.
Курита снова повернулся к растениям.
– Что нового по поводу «Прекрасной Маргаритки»? – спросила девушка.
– Этим делом занимаются люди мирзы. Сейчас оно отошло на второй план.
– Но клановцы...
– Кажется, не представляют собой ближайшей угрозы в отличие от Нинью Керай Индрахары, не так ли? Кэсси прикусила губу и кивнула.
– У меня для вас припасено специальное задание, – сказал Курита, протягивая руку к полке над головой, – на тот случай, если вы серьезно намерены перехватить инициативу.
– Мои уличные контакты...
– Этого недостаточно. Какие у нас есть шансы когда-нибудь нанести поражение Нинью?
Кэсси сделала паузу, думая о том, как она сможет уцелеть, если скажет неприятную правду; шансы дядюшки Чэнди уже и не стоило подсчитывать.
– Если когда-нибудь, – сказала она, – то никогда.
Дядюшка Чэнди поставил на землю горшок со свисающим из него экстравагантным зелено-оранжево- пурпурным цветком.
– Этот вид открыл в конце двадцать восьмого века Филберт Фучимори, которого позже казнили; он