– Потому что это не твое дело! – в очередной раз обрушил он на нее всю силу своего презрения.
– Но это не может и впредь оставаться твоей частной тайной. Страдает ребенок. Ты не можешь позволить этому повторяться.
– Естественно, не могу, и не собираюсь. Я совсем недавно узнал обо всем. Даниэль, как ты правильно заметила, очень скрытный малый. Я давно чувствовал, что что-то не так, однако думал, обычные склоки, как это часто случается… Но однажды Даниэль не выдержал и рассказал об угрозах отчима.
– О какого рода угрозах?
– Об угрозах вымогательства. Отчим таким образом вытрясти из меня побольше денег.
– Джаспер, мне очень стыдно, – помолчав, вздохнула Хейли. – Я поверила клевете этих низких людишек и позволила себе предубежденно относиться к тебе. И это вдвойне стыдно оттого, что искренне и глубоко люблю тебя. Какая чудовищная несправедливость с моей стороны! Прости, можешь.
– Не извиняйся передо мной, Хейли. Лучше бы тебе ничего об этом не знать. Но не хочу, чтобы ты думала, будто этот разговор способен что-то изменить в наших с тобой отношениях. Увы…
– Джаспер, ответь мне правду. Ты хоть что-то ко мне испытываешь? Хоть самую малость?
– Ты сомневаешься в этом?
– Ответь же!
– Ты мне очень дорога, крошка. Я желаю тебе лучшей доли, – сказал он и поцеловал ее в лоб.
– Я не хочу лучшей доли. Мне нужен ты, – прижавшись к нему, взмолилась Хейли.
Он поспешил освободиться из ее объятий.
– Прошу тебя, Джаспер, не пренебрегай моей любовью, – не отпускала его от себя Хейли.
– Тихо, не шуми. Даниэля разбудишь, – прошептал, склонившись над ней, Джаспер.
Она обхватила руками его шею, и он поднял ее на руки и понес в спальню.
Положив Хейли на постель, он повторил:
– Будем вести себя тихо, дорогая.
– Я хочу кричать о своей любви к тебе, на весь мир! – воскликнула, растроганная его нежностью, Хейли. – Боже, как же сильно я люблю тебя, Джаспер!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Хейли разочарованно вздохнула, не обнаружив утром Джаспера. В короткой записке он сообщал, что отбывает на работу и по пути забросит Даниэля в школу.
Ее рвало этим утром уже трижды. Она боялась думать о том моменте, когда придется объяснять мужу причину своего недомогания, которое вскоре откроется ему.
Люси встретила ее одним – единственным словом:
– Беременна?
Хейли поморщилась, тяжело вздохнула и лишь затем кивнула в ответ.
– Даже не знаю, что сказать, – сказала Люси. – Хочется поздравить, но боюсь ошибиться. Но может, без такого папаши будет даже лучше?
– Мы пока еще женаты.
– Надолго ли?
– Не знаю. Но мы все очень ошибались на его счет. Джаспер хороший, добрый, заботливый. Он удивительный человек и самоотверженный отец.
– Шутишь? Расскажем это миссис Бекфорт, она записана на десять.
– Что?
– Да. Она звонила несколько минут назад и поведала мне кое-что об этом самоотверженном отце. Вчера он жестоко избил отчима Даниэля, который кормит и воспитывает его сына.
– Меньше нужно слушать, что пытаются внушить тебе окружающие. Теперь я предпочитаю делать собственные выводы, а не доверяться мнению других людей, многие из которых настолько алчны и порочны, что способны очернить даже самый благородный поступок, бросить тень даже на самых достойных людей.
– Что случилось? За одну ночь Колфилд из демона превратился в ангела?
– Не смейся, Люси. Джаспер стал жертвой дурных людей. Он слишком горд, чтобы оспаривать их клевету. Мне стыдно, что я в него не верила. Но вот почему миссис Бекфорт с таким постоянством распространяется о мнимых грешках Джаспера, если не из желания навредить ему?
– Хейли, она не единственная наша клиентка, которая при каждом посещении во всех подробностях посвящает нас в детали личной жизни Джаспера Колфилда.
– Думай что хочешь, Люси, я больше ничего не скажу.
Ровно в десять утра на пороге салона красоты появилась Джун Бекфорт.
– Добрый день, миссис Бекфорт, – сдержанно поздоровалась с ней Хейли.
Посетительница смерила Хейли холодным взглядом с ног до головы.