– Нет! Выходи, Кейн! Вылезай из воды! Акулы! Акулы!
Но он не слышал. Как ни в чем не бывало, Кейн продолжал плыть, не замечая опасности.
И тогда Бруни бросилась в воду. Она плыла и кричала, чтобы Кейн посмотрел вокруг, когда волна накрыла ее с головой. Бруни наглоталась воды, но продолжала бороться со стихией. Она попыталась найти дно, но тут ее накрыла вторая волна.
Бруни не хватало воздуха. Она видела солнечный свет над головой, пытаясь выплыть, но вода поглощала ее. Словно чьи-то железные пальцы схватили ее, не желая отпускать...
Убрав волосы с лица, Кейн посмотрел на берег – туда, где несколько минут назад сидела Бруни. Он видел, как она пришла на пляж в своем красно-белом купальнике. Она надела и парео, без сомнения, чтобы скрыть свое великолепное тело от его голодного взгляда.
Но Бруни не было. Она ушла.
Кейн оглядел все побережье, но ее нигде не было видно. Он развернулся, чтобы посмотреть, нет ли ее в воде, и заметил окруживших его дельфинов.
Кейн любил плавать с дельфинами. Ему нравилось их дружелюбие. Он нырнул посмотреть, не присоединился ли к ним спасенный недавно дельфин, и заметил светлые волосы и безжизненно болтающиеся в воде конечности в нескольких метрах от него.
Мгновение спустя Кейн уже поднял тело девушки на поверхность.
– Бруни! – закричал он, проверяя ее пульс.
Насколько он мог судить, она не дышала. Кейн осторожно вытащил Бруни на берег и сел перед ней на колени. С каждой секундой его страх становился все сильнее. Но прежде чем он успел еще что-нибудь сделать, Бруни издала слабый стон и закашлялась.
– Милая... – Кейн помог ей сесть, чтобы она не захлебнулась. – Ну, как ты? – склонившись над ней, он убрал волосы с ее лица. – Все хорошо?
Бруни кивнула и упала на песок.
– А-акулы... – прошептала она. – Они... они окружили тебя...
– Ты полезла в воду, чтобы предупредить меня об акулах?
Бруни кивнула. Носом у нее пошла кровь, и она откинула голову назад, чтобы остановить ее.
– Они... акулы следовали за тобой. Я... мне нужно было что-то сделать, или они бы...
– Это дельфины.
– ..растерзали тебя и... ч-что? – Бруни уставилась на мужа, не веря своим ушам.
– Дельфины, Бруни. Это были дельфины, а не акулы.
– Но... но плавник... он был такой огромный. Прямо у тебя за спиной.
– Я много раз плавал с ними. Они часто следуют за мной.
Бруни почувствовала себя глупой паникершей. Ей стало стыдно за свой поступок. Она ведь чуть не умерла сама, спасая человека, который находился вне опасности.
– Ты очень смелая, – улыбнулся Кейн. – Ты подумала, что меня атаковали акулы, и без страха бросилась в воду.
– Я должна была что-то делать.
– Но ты могла бы оставить меня на съедение им. Моя жизнь застрахована. Только представь, какой богатой ты бы стала. Мерсифилдс и мои миллионы; о чем еще может мечтать девушка?
– Я могла бы с этим поспорить, но сейчас я не в состоянии воспринимать твой нездоровый юмор.
– Но разве я не прав? Тебе не обязательно было спасать меня, если учесть, какие у нас отношения. Так зачем ты это сделала?
– Ничего лучше мне в голову не пришло.
– Ты знаешь, что это не ответ.
– Я не выношу вида крови. И мне не хотелось собирать тебя по кусочкам по всему пляжу.
– Очаровательно.
– Ты сам просил.
– Перестань, – Кейн встал на ноги и протянул жене руку, помогая ей подняться. – Давай-ка лучше ополоснемся и пойдем домой.
Они молча прошли к тому месту, где Бруни оставила полотенце, умылись холодной водой и направились в сторону дома. Бруни чувствовала себя ужасно. Не думая, она подвергла свою жизнь опасности. Но от мысли о том, что она может потерять Кейна, Бруни совсем перестала соображать.
– Не убивайся ты так, – сказал Кейн, открывая перед ней дверь коттеджа. – Сказать по правде, я очень тронут тем, что ты рисковала жизнью из-за меня. Тем более притом, что ты ненавидишь меня всем сердцем.
Бруни поджала губы, чтобы только удержаться от ответа на его очевидную насмешку.
– Может, ты все-таки не презираешь меня настолько сильно, как тебе кажется? – добавил Кейн, не услышав ответа.
– И не мечтай.