— Он знал, — приглушенно сказала она. — Я же видела, как он попрощался с нами после свадьбы… он знал. — Она подняла голову, чтобы еще раз посмотреть Йэну в глаза. В ее голосе не звучало обвинение. — И ты тоже знал. Я видела твое лицо, когда ты смотрел ему вслед.

Йэн вздохнул и погладил ее по щеке:

— Я не знал, не осознавал. Но что-то было, я почувствовал.

К глазам Джейси снова подступили слезы, и она смогла только кивнуть. Она согласилась, чтобы Йэн один поехал в Корробори-спрингс.

— Я буду ждать здесь, — сказала она.

Он поцеловал ее в лоб:

— Я скоро вернусь, обещаю.

Колли медлил, подыскивая слова соболезнования. Наконец он протянул Джейси руку и выпалил:

— Джейк был хорошим человеком. Нам будет не хватать его.

Джейси сжала его пальцы, потом ее рука снова безжизненно повисла вдоль тела.

— Спасибо.

Йэн пошел в спальню за носками и ботинками, а Колли поспешил к своему взятому напрокат автомобилю. Двигаясь как во сне, Джейси вернулась к столу и опустилась на скамью. Перед ее мысленным взором проносились картины из разных лет их совместной с отцом жизни. Прошлое вставало как наяву и было прекрасно в своей простоте.

Йэн снова зашел на кухню и снял с крючка у двери свою шляпу. Он остановился на пороге и оглянулся через плечо на Джейси.

— Ты справишься, пока меня не будет?

Она кивнула, хотя совсем не была в этом уверена. Она испытывала странную раздвоенность: беспокойство и в то же время заторможенность от пережитого шока.

Когда за Йэном закрылась дверь, к горлу Джейси подкатился первобытный вопль протеста, но она подавила его и выпрямилась на скамье, положив руки на колени. Остаться одной оказалось труднее, чем она ожидала.

И через несколько мгновений она снова заплакала, обхватив себя руками и слегка раскачиваясь. Громкое тиканье часов, подобно метроному, отмечало ритм ее нарастающей скорби.

Вернувшись через час Йэн застал ее на том же месте. Она боялась оставить уже как бы обжитое ею пространство. Мир вокруг был так непредсказуем, он нес в себе муку и смерть.

Йэн молча сел рядом и посадил ее к себе на колени. Она спрятала лицо у него на груди, все еще дрожа от слез и боли, которой было много больше, чем она могла вынести.

Так их и нашли Алиса и Крис. Потрясенный вид женщины говорил о том, что новость уже распространилась в буше обычным для него сверхъестественным путем.

Крис подошел к Джейси с невинной прямотой, свойственной детям, и застенчиво дотронулся до ее руки:

— Джейк мне нравился. Мы были друзьями. Он собирался послать мне почтовую открытку из Квинсленда. С акулой.

Джейси улыбнулась, шмыгнула носом и погладила мальчика по блестящим шелковистым волосам. «Он мог бы быть моим сыном», — подумала она, и связующая их нить укрепилась еще одним узлом.

Алиса приблизилась к ней решительно и уверенно, держа в руках бутылочку с лекарством и ложку.

— Примите это, миссис Ярбро, — почти приказала она, наполняя ложку и протягивая ее Джейси. — Вы поспите, а вам это сейчас нужнее всего.

Джейси была не в силах спорить, нужен ей сон или нет, и покорно проглотила горькую жидкость. Слова «миссис Ярбро» подействовали на нее успокаивающе. Она укрылась ими, как одеялом.

Йэн отнес Джейси в их спальню, уложил в постель, придвинул стул и сел. Они молчали: слова не требовались. Смерть Джейка была утратой для них обоих, им нужно были примириться с фактом, что он ушел навсегда.

Проваливаясь в сон, Джейси потянулась к Йэну, и его мозолистая ладонь накрыла ее руку. Ей снилось, что она снова стала маленькой девочкой и бежит к Джейку, чтобы он взял ее на руки.

Йэн не ушел от Джейси, пока к двери не подошла Алиса сказать, что вернулся Колли. Он нашел врача, и сейчас они поехали в Корробори-спрингс осмотреть тело и подписать необходимые бумаги.

Йэн укрыл Джейси одеялами и поцеловал в гладкий бледный лоб. В холле он встретил Криса, мальчик только что вышел из своей комнаты. В руках он держал игрушечный корабль, который Джейк подарил ему на прошлое Рождество.

— А Джейк в раю? — спросил Крис, глядя на отца большими глазами.

Йэн погладил ребенка по лицу. Ему до сих пор еще не удалось поговорить с сыном — сначала нужно было помочь Джейси преодолеть первый шок после смерти отца, потом заняться необходимыми печальными хлопотами.

— Да, — глухо ответил он, — Джейк в раю.

Крис удовлетворенно кивнул и вернулся к себе, не выпуская корабля из рук.

На кухне Алиса яростно раскатывала тесто для своих знаменитых пирожков с мясом. Она посмотрела на Йэна сухими припухшими глазами.

— Это несправедливо, — произнесла она печально. — Джейк Тирнен был еще совсем не старым… и хорошим человеком.

Йэн вздохнул.

— Когда выяснишь, куда можно пожаловаться, — сказал он, снова берясь за шляпу, — сообщи мне.

Алиса неодобрительно нахмурилась. Но она никогда не стеснялась высказывать свое мнение — было ли оно приятным или нет.

— Опять уходишь? Думаю, что Колли и врач смогут и без тебя доставить тело Джейка в поселок.

Он укротил нарастающее возмущение экономки одним взглядом. Ничто не остановит его в его желании проводить Джейка в последний путь из Корробори-спрингс в Иоланду. Это самое малое, что он может для него сделать.

— Я вернусь к чаю, если смогу, — сказал он и вышел.

Джейка похоронили на следующий день на краю церковного кладбища, прямо у ограды. Сразу за ней до горизонта расстилался буш, дикий, необузданный, прекрасный.

Место выбрал Йэн, поняла Джейси, он считал, что Джейку понравился бы открывающийся отсюда простор. Ему никогда не нравились города, даже такие поселки, как Иоланда.

На службу пришли все местные жители, хотя Джейк и не был членом местной религиозной общины — он называл себя «неприсоединившимся». Были даже Шифлеты, они сидели на ближайшей к двери скамье. Брэм Маккалли вышел к гробу и произнес речь, его сменил Колли и несколько других мужчин.

В продолжение всей церемонии Джейси сидела неестественно прямо, с сухими глазами. Но когда заговорил Йэн — слова его были просты и не особенно поэтичны, — Джейси заплакала, потому что ей приоткрылись потаенные уголки души и сердца мужа.

Когда речи закончились, Колли, Йэн, Брэм и еще трое мужчин вынесли гроб из церкви и на веревках осторожно опустили его в могилу. В Нью-Йорке или Сиднее все происходило бы совсем по-другому, с большей пышностью, но здесь был буш. Тут люди живут на земле, лицом к лицу с реальностью, так же они встречаются с фактом смерти, не перепоручая связанные с ней заботы другим. Более того, за похоронами идут поминки — торжество, знаменующее только что закончившуюся жизнь.

Через четверть часа после того, как Йэн, Джейси и Крис вернулись домой, начали прибывать жители поселка и фермеры. С собой они несли запеканки, пироги и другое угощение.

Друзья Джейка заполнили дом, веранду и большую часть двора. Они ели, играли, подбрасывая в воздух монетки, и рассказывали друг другу о своем товарище. Джейси не могла говорить, но продержалась весь день, ходя между гостями и привечая их. Джейку это было бы приятно. И еще — он был бы тронут, узнав, сколько народа пришло почтить его память.

Вы читаете Муж в наследство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату